Parallella Vers Svenska (1917) Och I skolen då förstå sanningen, och sanningen skall göra eder fria.» Dansk (1917 / 1931) og I skulle erkende Sandheden, og Sandheden skal frigøre eder.« Norsk (1930) og I skal kjenne sannheten, og sannheten skal frigjøre eder. King James Bible And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. English Revised Version and ye shall know the truth, and the truth shall make you free. Treasury i Bibeln Kunskap ye shall. Johannes 6:45 Johannes 7:17 Johannes 14:6 Johannes 16:13 Psaltaren 25:5,8,9 Ordspråksboken 1:23,29 Ordspråksboken 2:1-7 Ordspråksboken 4:18 Hga Visan 1:7,8 Jesaja 2:3 Jesaja 30:21 Jesaja 35:8 Jesaja 54:13 Jeremia 6:16 Jeremia 31:33,34 Hosea 6:3 Malaki 4:2 Matteus 11:29 Matteus 13:11,12 2 Timotheosbrevet 3:7 and the. Johannes 8:36 Johannes 17:17 Psaltaren 119:45 Jesaja 61:1 Romabrevet 6:14-18,22 Romabrevet 8:2,15 2 Korinthierbrevet 3:17,18 Galaterbrevet 5:13 2 Timotheosbrevet 2:25,26 Jakobsbrevet 1:25 Jakobsbrevet 2:12 1 Petrusbrevet 2:16 Länkar Johannes 8:32 Inter • Johannes 8:32 Flerspråkig • Juan 8:32 Spanska • Jean 8:32 Franska • Johannes 8:32 Tyska • Johannes 8:32 Kinesiska • John 8:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 8 31Då sade Jesus till de judar som hade satt tro till honom: »Om I förbliven i mitt ord, så ären I i sanning mina lärjungar; 32Och I skolen då förstå sanningen, och sanningen skall göra eder fria.» 33De svarade honom: »Vi äro Abrahams säd och hava aldrig varit trälar under någon. Huru kan du då säga: 'I skolen bliva fria'?»… Korshänvisningar Johannes 1:14 Och Ordet vart kött och tog sin boning ibland oss, och vi sågo hans härlighet, vi sågo likasom en enfödd Sons härlighet från sin Fader, och han var full av nåd och sanning. Johannes 1:17 ty genom Moses blev lagen given, men nåden och sanningen hava kommit genom Jesus Kristus. Johannes 8:36 Om nu Sonen gör eder fria, så bliven i verkligen fria. Romabrevet 6:18 och för att I, när I nu haven gjorts fria ifrån synden, haven blivit tjänare under rättfärdigheten -- Romabrevet 6:22 Men nu, då I haven gjorts fria ifrån synden och blivit Guds tjänare, nu skörden I frukten av detta: I varden helgade; och änden bliver att I undfån evigt liv. Romabrevet 8:2 Ty livets Andes lag har i Kristus Jesus gjort mig fri ifrån syndens och dödens lag. 1 Korinthierbrevet 7:22 Ty den träl som har blivit kallad till att vara i Herren, han är en Herrens frigivne; sammalunda är ock den frie, som har blivit kallad, en Kristi livegne. 2 Korinthierbrevet 3:17 Och Herren är Anden, och där Herrens Ande är, där är frihet. Galaterbrevet 5:1 För att vi skola vara fria, har Kristus frigjort oss. Stån därför fasta, och låten icke något nytt träldomsok läggas på eder. Galaterbrevet 5:13 I ären ju kallade till frihet, mina bröder; bruken dock icke friheten så, att köttet får något tillfälle. Fastmer mån I tjäna varandra genom kärleken. Jakobsbrevet 1:25 Men den som skådar in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och förbliver därvid och icke är en glömsk hörare, utan en verklig görare, han varder salig i sin gärning. Jakobsbrevet 2:12 Talen och handlen så, som det höves människor vilka skola dömas genom frihetens lag. 1 Petrusbrevet 2:16 I ären ju fria, dock icke som om I haden friheten för att därmed överskyla ondskan, utan såsom Guds tjänare. 2 Johannesbrevet 1:1 Den äldste hälsar den utvalda frun och hennes barn, vilka jag i sanning älskar, och icke jag allenast, utan ock alla andra som hava lärt känna sanningen. |