Parallella Vers Svenska (1917) I ären ju fria, dock icke som om I haden friheten för att därmed överskyla ondskan, utan såsom Guds tjänare. Dansk (1917 / 1931) som frie, og ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere. Norsk (1930) som frie, og ikke som de som har friheten til ondskaps skjul, men som Guds tjenere. King James Bible As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. English Revised Version as free, and not using your freedom for a cloke of wickedness, but as bondservants of God. Treasury i Bibeln Kunskap free. Johannes 8:32-36 Romabrevet 6:18,22 1 Korinthierbrevet 7:22 Galaterbrevet 5:1,13 Jakobsbrevet 1:25 Jakobsbrevet 2:12 2 Petrusbrevet 2:19 and. Judasbrevet 1:4 using. Johannes 15:22 1 Thessalonikerbr. 2:5 but. Efesierbrevet 6:6 Kolosserbrevet 3:24 Länkar 1 Petrusbrevet 2:16 Inter • 1 Petrusbrevet 2:16 Flerspråkig • 1 Pedro 2:16 Spanska • 1 Pierre 2:16 Franska • 1 Petrus 2:16 Tyska • 1 Petrusbrevet 2:16 Kinesiska • 1 Peter 2:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Petrusbrevet 2 …15Ty så är Guds vilja, att I med goda gärningar skolen stoppa munnen till på oförståndiga och fåkunniga människor. 16I ären ju fria, dock icke som om I haden friheten för att därmed överskyla ondskan, utan såsom Guds tjänare. 17Bevisen var man ära, älsken bröderna, »frukten Gud, ären konungen».… Korshänvisningar Johannes 8:32 Och I skolen då förstå sanningen, och sanningen skall göra eder fria.» Romabrevet 6:22 Men nu, då I haven gjorts fria ifrån synden och blivit Guds tjänare, nu skörden I frukten av detta: I varden helgade; och änden bliver att I undfån evigt liv. 1 Korinthierbrevet 7:22 Ty den träl som har blivit kallad till att vara i Herren, han är en Herrens frigivne; sammalunda är ock den frie, som har blivit kallad, en Kristi livegne. Galaterbrevet 5:13 I ären ju kallade till frihet, mina bröder; bruken dock icke friheten så, att köttet får något tillfälle. Fastmer mån I tjäna varandra genom kärleken. Jakobsbrevet 1:25 Men den som skådar in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och förbliver därvid och icke är en glömsk hörare, utan en verklig görare, han varder salig i sin gärning. |