Parallella Vers Svenska (1917) Ty den träl som har blivit kallad till att vara i Herren, han är en Herrens frigivne; sammalunda är ock den frie, som har blivit kallad, en Kristi livegne. Dansk (1917 / 1931) Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligesaa er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl. Norsk (1930) For den træl som er kalt i Herren, er Herrens frigitte; likeså er også den frie som er kalt, Kristi træl. King James Bible For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. English Revised Version For he that was called in the Lord, being a bondservant, is the Lord's freedman: likewise he that was called, being free, is Christ's bondservant. Treasury i Bibeln Kunskap is the. Lukas 1:74,75 Johannes 8:32-36 Romabrevet 6:18-22 Galaterbrevet 5:1,13 Efesierbrevet 6:5,6 Kolosserbrevet 3:22-24 Filemonbrevet 1:16 1 Petrusbrevet 2:16 freeman. 1 Korinthierbrevet 9:19 Psaltaren 116:16 Romabrevet 1:1 Galaterbrevet 1:10 Kolosserbrevet 4:12 1 Petrusbrevet 2:16 2 Petrusbrevet 1:1 Judasbrevet 1:1 Länkar 1 Korinthierbrevet 7:22 Inter • 1 Korinthierbrevet 7:22 Flerspråkig • 1 Corintios 7:22 Spanska • 1 Corinthiens 7:22 Franska • 1 Korinther 7:22 Tyska • 1 Korinthierbrevet 7:22 Kinesiska • 1 Corinthians 7:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 7 …21Har du blivit kallad såsom träl, så låt detta icke gå dig till sinnes; dock, om du kan bliva fri, så begagna dig hellre därav. 22Ty den träl som har blivit kallad till att vara i Herren, han är en Herrens frigivne; sammalunda är ock den frie, som har blivit kallad, en Kristi livegne. 23I ären köpta, och betalningen är given; bliven icke människors trälar.… Korshänvisningar Johannes 8:32 Och I skolen då förstå sanningen, och sanningen skall göra eder fria.» Johannes 8:36 Om nu Sonen gör eder fria, så bliven i verkligen fria. Romabrevet 6:22 Men nu, då I haven gjorts fria ifrån synden och blivit Guds tjänare, nu skörden I frukten av detta: I varden helgade; och änden bliver att I undfån evigt liv. 1 Korinthierbrevet 7:21 Har du blivit kallad såsom träl, så låt detta icke gå dig till sinnes; dock, om du kan bliva fri, så begagna dig hellre därav. 1 Korinthierbrevet 9:21 För dem som äro utan lag har jag, som icke är utan Guds lag, men är i Kristi lag, blivit såsom vore jag utan lag, för att jag skall vinna dem som äro utan lag. Efesierbrevet 6:6 icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan såsom Kristi tjänare, som av hjärtat göra Guds vilja; Kolosserbrevet 3:24 I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus. Filemonbrevet 1:16 nu icke längre såsom en träl, utan såsom något vida mer än en träl: såsom en älskad broder. Detta är han redan för mig i högsta måtto; huru mycket mer då för dig, han, din broder både efter köttet och i Herren! 1 Petrusbrevet 2:16 I ären ju fria, dock icke som om I haden friheten för att därmed överskyla ondskan, utan såsom Guds tjänare. |