Parallella Vers Svenska (1917) Så låtom oss lära känna HERREN, ja, låtom oss fara efter att lära känna honom. Hans uppgång är så viss som morgonrodnadens, och han skall komma över oss lik ett regn, lik ett vårregn, som vattnar jorden.» Dansk (1917 / 1931) Saa lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vaarregn, der væder Jorden.« Norsk (1930) Så la oss lære å kjenne Herren, la oss med iver søke å lære ham å kjenne! Hans opgang er så viss som morgenrøden, og han kommer til oss som regnet, som et vårregn som væter jorden. King James Bible Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth. English Revised Version And let us know, let us follow on to know the LORD; his going forth is sure as the morning: and he shall come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth. Treasury i Bibeln Kunskap we know. Hosea 2:20 Jesaja 54:13 Jeremia 24:7 Mika 4:2 Johannes 17:3 if. Ordspråksboken 2:1-5 Matteus 13:11 Johannes 7:17 Apostagärningarna 17:11 Filipperbrevet 3:13-15 Hebreerbrevet 3:14 his going. 2 Samuelsbokem 23:4 Psaltaren 19:4 Ordspråksboken 4:18 Malaki 4:2 Lukas 1:78 2 Petrusbrevet 1:19 Uppenbarelseboken 22:16 as the rain. Hosea 10:12 Hosea 14:5 5 Mosebok 32:2 Job 29:23 Psaltaren 65:9 Psaltaren 72:6 Jesaja 5:6 Jesaja 32:15 Jesaja 44:3 Hesekiel 36:25 Joel 2:23,24 Mika 5:7 Sakaria 10:1 Länkar Hosea 6:3 Inter • Hosea 6:3 Flerspråkig • Oseas 6:3 Spanska • Osée 6:3 Franska • Hosea 6:3 Tyska • Hosea 6:3 Kinesiska • Hosea 6:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hosea 6 …2Han skall om två dagar åter göra oss helbrägda; ja, på tredje dagen skall han låta oss stå upp, så att vi få leva inför honom. 3Så låtom oss lära känna HERREN, ja, låtom oss fara efter att lära känna honom. Hans uppgång är så viss som morgonrodnadens, och han skall komma över oss lik ett regn, lik ett vårregn, som vattnar jorden.» 4Vad skall jag taga mig till med dig Efraim? Vad skall jag taga mig till med dig, Juda? Eder kärlek är ju lik morgonskyn, lik daggen, som tidigt försvinner.… Korshänvisningar Job 29:23 De väntade på mig såsom på regn, de spärrade upp sina munnar såsom efter vårregn. Psaltaren 19:6 Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta. Psaltaren 63:8 Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig. Psaltaren 72:6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden. Jesaja 2:3 ja, många folk skola gå åstad och skola säga: »Upp, låt oss draga åstad till HERRENS berg, upp till Jakobs Guds hus, för att han må undervisa oss om sina vägar, så att vi kunna vandra på hans stigar.» Ty från Sion skall lag utgå, och HERRENS ord från Jerusalem. Hosea 10:12 Sån ut åt eder i rättfärdighet, skörden efter kärlekens bud, bryten eder ny mark; ty det är tid att söka HERREN, för att han skall komma och låta rättfärdighet regna över eder. Joel 2:23 Och fröjden eder, I Sions barn, varen glada i HERREN, eder Gud; ty han giver eder höstregn, i rätt tid, han som ock förr sände ned över eder regn, både höst och vår. Mika 4:2 ja, många hednafolk skola gå åstad och skola säga: »Upp, låt oss draga åstad till HERRENS berg, upp till Jakobs Guds hus, för att han må undervisa oss om sina vägar, så att vi kunna vandra på hans stigar.» Ty från Sion skall lag utgå, och HERRENS ord från Jerusalem. Mika 5:2 Men du Bet-Lehem Efrata, som är så ringa för att vara bland Juda släkter, av dig skall åt mig utgå en som skall bliva en furste i Israel, en vilkens härkomst tillhör förgångna åldrar, forntidens dagar. |