Parallella Vers Svenska (1917) Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer. Dansk (1917 / 1931) Saa vil jeg da, at Mændene paa ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte. Norsk (1930) Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette; King James Bible I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. English Revised Version I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing. Treasury i Bibeln Kunskap I will. 1 Timotheosbrevet 5:14 1 Korinthierbrevet 7:7 *Gr: Titusbrevet 3:8 pray. 2 Krönikeboken 33:11,12 Psaltaren 130:1,2 Klagovisorna 3:55,56 Jona 2:1,2 Malaki 1:11 Lukas 23:42,43 Johannes 4:21,23,24 Apostagärningarna 21:5 lifting. Job 16:17 Psaltaren 26:6 Psaltaren 66:18 Psaltaren 134:2 Ordspråksboken 15:8 Ordspråksboken 21:27 Jesaja 1:15 Jesaja 58:7-11 Jeremia 7:9,10 Malaki 1:9,10 Apostagärningarna 10:2,4,31 Hebreerbrevet 10:22 Jakobsbrevet 4:8 1 Johannesbrevet 3:20-22 without. 1 Kungaboken 3:11 Psaltaren 35:13 Matteus 5:22-24,44 Matteus 6:12,14,15 Markus 11:25 Lukas 23:34 Apostagärningarna 7:60 1 Petrusbrevet 3:7 and. Matteus 21:21 Markus 11:23,24 Jakobsbrevet 1:6-8 Länkar 1 Timotheosbrevet 2:8 Inter • 1 Timotheosbrevet 2:8 Flerspråkig • 1 Timoteo 2:8 Spanska • 1 Timothée 2:8 Franska • 1 Timotheus 2:8 Tyska • 1 Timotheosbrevet 2:8 Kinesiska • 1 Timothy 2:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Timotheosbrevet 2 …7Och själv har jag blivit satt till att vara dess förkunnare och apostel -- det säger jag med sanning, jag ljuger icke -- ja, till att i tro och sanning vara en lärare för hedningar. 8Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer. Korshänvisningar Psaltaren 24:4 Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt. Psaltaren 28:2 Hör mina böners ljud, när jag ropar till dig, när jag upplyfter mina händer mot det allraheligaste i din helgedom. Psaltaren 63:4 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer. Psaltaren 134:2 Lyften edra händer upp mot helgedomen och välsignen HERREN. Psaltaren 141:2 Min bön gälle inför dig såsom ett rökoffer, mina händers upplyftande såsom ett aftonoffer. Lukas 24:50 Sedan förde han dem ut till Betania; och där lyfte han upp sina händer och välsignade dem. Johannes 4:21 Jesus sade till henne: »Tro mig, kvinna: den tid kommer, då det varken är på detta berg eller i Jerusalem som I skolen tillbedja Fadern. 1 Korinthierbrevet 1:2 hälsar den Guds församling som finnes i Korint, de i Kristus Jesus helgade, dem som äro kallade och heliga, jämte alla andra som åkalla vår Herres, Jesu Kristi, namn, på alla orter där de eller vi bo. 2 Korinthierbrevet 2:14 Men Gud vare tack, som i Kristus alltid för oss fram i segertåg och genom oss allestädes utbreder hans kunskaps vällukt! Filipperbrevet 1:12 Jag vill att I, mina bröder, skolen veta att det som har vederfarits mig snarare har länt till evangelii framgång. 1 Thessalonikerbr. 1:8 Ty från eder har genljudet av Herrens ord gått vidare ut; icke allenast i Macedonien och Akaja, utan allestädes har eder tro på Gud blivit känd, så att vi för vår del icke behöva tala något därom. 1 Timotheosbrevet 5:14 Därför vill jag att unga änkor gifta sig, föda barn, förestå var och en sitt hus och icke giva någon motståndare anledning att smäda. Titusbrevet 3:8 Detta är ett fast ord, och jag vill att du med kraft vittnar härom, för att de som sätta tro till Gud må beflita sig om att rätt utöva goda gärningar. Sådant är gott och gagneligt för människorna. Jakobsbrevet 4:8 Nalkens Gud, så skall han nalkas eder. Renen edra händer, I syndare, och gören edra hjärtan rena, I människor med delad håg. |