Parallella Vers Svenska (1917) Jag skulle dock vilja att alla människor vore såsom jag. Men var och en har fått sin särskilda nådegåva från Gud, den ene så, den andre så. Dansk (1917 / 1931) Jeg ønsker dog, at alle Mennesker maatte være, som jeg selv er; men hver har sin egen Naadegave fra Gud, den ene saa, den anden saa. Norsk (1930) jeg ønsker at alle mennesker var som jeg; men hver har sin egen nådegave av Gud, den ene så, den andre så. King James Bible For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. English Revised Version Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that. Treasury i Bibeln Kunskap I would. 1 Korinthierbrevet 7:26 ) the present distress; for it would be perfectly absurd to imagine that an inspired apostle would in the general, discountenance marriage, since it was of the greatest importance to the existence and happiness of future generations, and expressly agreeable to a Divine institution. 1 Korinthierbrevet 9:5,15 Apostagärningarna 26:29 But. 1 Korinthierbrevet 12:11 Matteus 19:11,12 Länkar 1 Korinthierbrevet 7:7 Inter • 1 Korinthierbrevet 7:7 Flerspråkig • 1 Corintios 7:7 Spanska • 1 Corinthiens 7:7 Franska • 1 Korinther 7:7 Tyska • 1 Korinthierbrevet 7:7 Kinesiska • 1 Corinthians 7:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 7 …6Detta säger jag likväl såsom en tillstädjelse, icke såsom en befallning. 7Jag skulle dock vilja att alla människor vore såsom jag. Men var och en har fått sin särskilda nådegåva från Gud, den ene så, den andre så. 8Till de ogifta åter och till änkorna säger jag att de göra väl, om de förbliva i samma ställning som jag.… Korshänvisningar Matteus 19:11 Men han svarade dem: »Icke alla kunna taga emot det ordet, utan allenast de åt vilka sådant är givet. Romabrevet 12:6 Och vi hava olika gåvor, alltefter den nåd som har blivit oss given. Har någon profetians gåva, så bruke han den efter måttet av sin tro; 1 Korinthierbrevet 7:8 Till de ogifta åter och till änkorna säger jag att de göra väl, om de förbliva i samma ställning som jag. 1 Korinthierbrevet 9:5 Skulle vi icke hava rätt att få såsom hustru föra med oss på våra resor någon som är en syster, vi likaväl som de andra apostlarna och Herrens bröder och särskilt Cefas? 1 Korinthierbrevet 12:4 Nådegåvorna äro mångahanda, men Anden är en och densamme. 1 Korinthierbrevet 12:11 Men allt detta verkar densamme ene Anden, i det han, alltefter sin vilja, tilldelar åt var och en någon särskild gåva. |