Parallella Vers Svenska (1917) Men när vi hade stannat där de dagarna ut, bröto vi upp därifrån och gåvo oss i väg, ledsagade av dem alla, med hustrur och barn, ända utom staden. Och på stranden föllo vi ned på våra knän och bådo Dansk (1917 / 1931) Men da vi havde tilendebragt disse Dage, droge vi derfra og rejste videre, idet de alle, med Hustruer og Børn, ledsagede os uden for Byen; og efter at have knælet paa Strandbredden og holdt Bøn Norsk (1930) Da nu disse dager var til ende, drog vi derfra og fór videre, og de fulgte oss alle med kvinner og barn helt utenfor byen; vi falt da på kne på stranden og bad; King James Bible And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed. English Revised Version And when it came to pass that we had accomplished the days, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way, till we were out of the city: and kneeling down on the beach, we prayed, Treasury i Bibeln Kunskap and they. Apostagärningarna 15:3 Apostagärningarna 17:10 Apostagärningarna 20:38 with. 5 Mosebok 29:11,12 Josuaé 24:15 2 Krönikeboken 20:13 Nehemja 12:43 Matteus 14:21 we kneeled. Apostagärningarna 9:40 Apostagärningarna 20:36 1 Kungaboken 8:54 Psaltaren 95:6 Markus 1:40 Länkar Apostagärningarna 21:5 Inter • Apostagärningarna 21:5 Flerspråkig • Hechos 21:5 Spanska • Actes 21:5 Franska • Apostelgeschichte 21:5 Tyska • Apostagärningarna 21:5 Kinesiska • Acts 21:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 21 …4Och vi uppsökte där lärjungarna och stannade hos dem i sju dagar. Dessa sade nu genom Andens tillskyndelse till Paulus att han icke borde begiva sig till Jerusalem. 5Men när vi hade stannat där de dagarna ut, bröto vi upp därifrån och gåvo oss i väg, ledsagade av dem alla, med hustrur och barn, ända utom staden. Och på stranden föllo vi ned på våra knän och bådo 6och togo sedan avsked av varandra. Därefter stego vi ombord på skeppet, och de andra vände tillbaka hem igen.… Korshänvisningar Lukas 22:41 Sedan gick han bort ifrån dem, vid pass ett stenkast, och föll ned på sina knän och bad Apostagärningarna 9:40 Då tillsade Petrus dem allasammans att gå ut och föll ned på sina knän och bad; sedan vände han sig mot den döda och sade: »Tabita, stå upp.» Då slog hon upp ögonen, och när hon fick se Petrus, satte hon sig upp. Apostagärningarna 15:3 Och församlingen utrustade dem för resan, och de foro genom Fenicien och Samarien och förtäljde utförligt om hedningarnas omvändelse och gjorde därmed alla bröderna stor glädje. Apostagärningarna 20:36 När han hade sagt detta, föll han ned på sina knän och bad med dem alla. |