Parallella Vers Svenska (1917) Sammalunda skolen I ock, I män, på förståndigt sätt leva tillsammans med edra hustrur, då ju hustrun är det svagare kärlet; och eftersom de äro edra medarvingar till livets nåd, skolen I bevisa dem all ära, på det att edra böner icke må bliva förhindrade. Dansk (1917 / 1931) Ligesaa I Mænd! lever med Forstand sammen med eders Hustruer som med et svagere Kar, og beviser dem Ære som dem, der ogsaa ere Medarvinger til Livets Naadegave, for at eders Bønner ikke skulle hindres. Norsk (1930) Likeså I ektemenn: Lev med forstand sammen med eders hustruer som det svakere kar, og vis dem ære, da de og er medarvinger til livets nåde, forat eders bønner ikke skal hindres. King James Bible Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. English Revised Version Ye husbands, in like manner, dwell with your wives according to knowledge, giving honour unto the woman, as unto the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of life; to the end that your prayers be not hindered. Treasury i Bibeln Kunskap ye. 1 Mosebok 2:23,24 Ordspråksboken 5:15-19 Malaki 2:14-16 Matteus 19:3-9 1 Korinthierbrevet 7:3 Kolosserbrevet 3:19 Efesierbrevet 5:25-28,33 giving. 1 Korinthierbrevet 12:22-24 1 Thessalonikerbr. 4:4 heirs. Efesierbrevet 3:6 Titusbrevet 3:7 Hebreerbrevet 1:14 that. Job 42:8 Matteus 5:23,24 Matteus 18:19 Romabrevet 8:26,27 Efesierbrevet 4:30 Efesierbrevet 6:18 Länkar 1 Petrusbrevet 3:7 Inter • 1 Petrusbrevet 3:7 Flerspråkig • 1 Pedro 3:7 Spanska • 1 Pierre 3:7 Franska • 1 Petrus 3:7 Tyska • 1 Petrusbrevet 3:7 Kinesiska • 1 Peter 3:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Petrusbrevet 3 …6Så var Sara lydig mot Abraham och kallade honom »herre»; och hennes barn haven I blivit, om I gören vad gott är, och icke låten eder förskräckas av något. 7Sammalunda skolen I ock, I män, på förståndigt sätt leva tillsammans med edra hustrur, då ju hustrun är det svagare kärlet; och eftersom de äro edra medarvingar till livets nåd, skolen I bevisa dem all ära, på det att edra böner icke må bliva förhindrade. Korshänvisningar Efesierbrevet 5:25 I män, älsken edra hustrur, såsom Kristus har älskat församlingen och utgivit sig själv för henne Efesierbrevet 5:28 På samma sätt äro männen pliktiga att älska sina hustrur, då dessa ju äro deras egna kroppar; den som älskar sin hustru, han älskar sig själv. Efesierbrevet 5:33 Dock gäller också om eder att var och en skall älska sin hustru såsom sig själv; men hustrun å sin sida skall visa sin man vördnad. Kolosserbrevet 3:19 I män, älsken edra hustrur och varen icke bittra mot dem. 1 Thessalonikerbr. 4:4 och att var och en av eder vet att hava sin egen maka i helgelse och ära, 1 Petrusbrevet 3:1 Sammalunda, i hustrur, underordnen eder edra män, för att också de män, som till äventyrs icke hörsamma ordet; må genom sina hustrurs vandel bliva vunna utan ord, |