Parallella Vers Svenska (1917) Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder, Dansk (1917 / 1931) Ligesaa, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning, Norsk (1930) likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon, King James Bible In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; English Revised Version In like manner, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefastness and sobriety; not with braided hair, and gold or pearls or costly raiment; Treasury i Bibeln Kunskap that. 1 Petrusbrevet 3:3-5 with shamefacedness. Ordspråksboken 7:10 Jesaja 3:16 Titusbrevet 2:3-5 not. 1 Mosebok 24:53 2 Mosebok 35:22,23 2 Kungaboken 9:30 Ester 5:1 Psaltaren 45:13,14 Psaltaren 149:4 Ordspråksboken 31:22 Jesaja 3:18-24 Jesaja 61:4 Jeremia 2:32 Jeremia 4:30 Hesekiel 16:9-16 Matteus 6:28 Matteus 6:29 Matteus 11:8 broidered. 1 Petrusbrevet 3:3 Länkar 1 Timotheosbrevet 2:9 Inter • 1 Timotheosbrevet 2:9 Flerspråkig • 1 Timoteo 2:9 Spanska • 1 Timothée 2:9 Franska • 1 Timotheus 2:9 Tyska • 1 Timotheosbrevet 2:9 Kinesiska • 1 Timothy 2:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Timotheosbrevet 2 9Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder, 10utan med goda gärningar, såsom det höves kvinnor som vilja räknas för gudfruktiga.… Korshänvisningar Ordspråksboken 7:10 Se, då kom där en kvinna honom till mötes; hennes dräkt var en skökas, och hennes hjärta illfundigt. Ordspråksboken 31:25 Kraft och heder är hennes klädnad, och hon ler mot den dag som kommer. 1 Timotheosbrevet 2:10 utan med goda gärningar, såsom det höves kvinnor som vilja räknas för gudfruktiga. 1 Petrusbrevet 3:3 Eder prydnad vare icke den utvärtes prydnaden, den som består i hårflätningar och påhängda gyllene smycken eller i eder klädedräkt. |