Parallella Vers Svenska (1917) Så må alla dina fiender förgås, o HERRE. Men de som älska honom må likna solen, när den går upp i hjältekraft. Och landet hade nu ro i fyrtio år. Dansk (1917 / 1931) Saaledes skal alle dine Fjender forgaa, HERRE, men de, der elsker dig, skal være, som naar Sol gaar op i sin Vælde! Derpaa havde Landet Ro i fyrretyve Aar. Norsk (1930) Måtte alle dine fiender omkomme således, Herre, og de som elsker ham, være som solen når den går frem i sin kraft! - Og landet hadde ro i firti år. King James Bible So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. English Revised Version So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. Treasury i Bibeln Kunskap so let Psaltaren 48:4,5 Psaltaren 58:10,11 Psaltaren 68:1-3 Psaltaren 83:9-18 Psaltaren 92:9 Psaltaren 97:8 Uppenbarelseboken 6:10 Uppenbarelseboken 18:20 Uppenbarelseboken 19:2,3 them that 2 Mosebok 20:6 5 Mosebok 6:5 Psaltaren 91:14 Psaltaren 97:10 Romabrevet 8:28 1 Korinthierbrevet 8:3 Efesierbrevet 6:24 Jakobsbrevet 1:12 Jakobsbrevet 2:5 1 Petrusbrevet 1:8 1 Johannesbrevet 4:19-21 1 Johannesbrevet 5:2,3 the sun 2 Samuelsbokem 23:4 Psaltaren 19:4,5 Psaltaren 37:6 Ordspråksboken 4:18 Daniel 12:3 Hosea 6:3 Matteus 13:43 And the land. Domarboken 3:11,30 Länkar Domarboken 5:31 Inter • Domarboken 5:31 Flerspråkig • Jueces 5:31 Spanska • Juges 5:31 Franska • Richter 5:31 Tyska • Domarboken 5:31 Kinesiska • Judges 5:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 5 …30»Förvisso vunno de byte, som de nu utskifta: en flicka, ja, två åt envar av männen, byte av praktvävnader för Siseras räkning, byte av praktvävnader, brokiga tyger; en präktig duk, ja, två brokiga dukar för de fångnas halsar.» 31Så må alla dina fiender förgås, o HERRE. Men de som älska honom må likna solen, när den går upp i hjältekraft. Och landet hade nu ro i fyrtio år. Korshänvisningar Uppenbarelseboken 1:16 I sin högra hand hade han sju stjärnor, och från hans mun utgick ett skarpt tveeggat svärd, och hans ansikte var såsom solen, när den skiner i sin fulla kraft. 2 Samuelsbokem 18:31 Just då kom etiopiern. Och etiopiern sade: »Mottag, min herre konung, det glädjebudskapet att HERREN i dag har dömt dig fri ifrån alla de mäns hand, som hava rest sig upp mot dig.» 2 Samuelsbokem 23:4 han är lik morgonens ljus, när solen går upp, en morgon utan moln, då jorden grönskar genom solsken efter regn. Psaltaren 19:4 De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem; Psaltaren 68:2 Såsom rök fördrives, så fördrivas de av dig; likasom vaxet smälter för eld, så förgås de ogudaktiga för Guds ansikte. Psaltaren 89:36 Hans säd skall förbliva evinnerligen och hans tron inför mig så länge som solen; Psaltaren 89:37 såsom månen skall den bestå evinnerligen. Och trofast är vittnet i skyn.» Sela. Psaltaren 92:9 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda. |