Parallella Vers Svenska (1917) Vi älska, därför att han först har älskat oss. Dansk (1917 / 1931) Vi elske, fordi han elskede os først. Norsk (1930) Vi elsker fordi han elsket oss først. King James Bible We love him, because he first loved us. English Revised Version We love, because he first loved us. Treasury i Bibeln Kunskap See on ver. 1 Johannesbrevet 4:10 Lukas 7:47 Johannes 3:16 Johannes 15:16 2 Korinthierbrevet 5:14,15 Galaterbrevet 5:22 Efesierbrevet 2:3-5 Titusbrevet 3:3-5 Länkar 1 Johannesbrevet 4:19 Inter • 1 Johannesbrevet 4:19 Flerspråkig • 1 Juan 4:19 Spanska • 1 Jean 4:19 Franska • 1 Johannes 4:19 Tyska • 1 Johannesbrevet 4:19 Kinesiska • 1 John 4:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Johannesbrevet 4 …18Räddhåga finnes icke i kärleken, utan fullkomlig kärlek driver ut räddhågan, ty i räddhågan ligger tanke på straff, och den som rädes är icke fullkomnad i kärleken. 19Vi älska, därför att han först har älskat oss. 20Om någon säger sig älska Gud och hatar sin broder, så är han en lögnare. Ty den som icke älskar sin broder, som han har sett, han kan icke älska Gud, som han icke har sett.… Korshänvisningar 1 Johannesbrevet 4:10 Icke däri består kärleken, att vi hava älskat Gud, utan däri, att han har älskat oss och sänt sin Son till försoning för våra synder. 1 Johannesbrevet 4:20 Om någon säger sig älska Gud och hatar sin broder, så är han en lögnare. Ty den som icke älskar sin broder, som han har sett, han kan icke älska Gud, som han icke har sett. |