Parallella Vers Svenska (1917) Ty Kristi kärlek tvingar oss, eftersom vi tänka så: en har dött för alla, alltså hava de alla dött. Dansk (1917 / 1931) Thi Kristi Kærlighed tvinger os, Norsk (1930) For Kristi kjærlighet tvinger oss, King James Bible For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: English Revised Version For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died; Treasury i Bibeln Kunskap the love. 2 Korinthierbrevet 8:8,9 Hga Visan 1:4 Hga Visan 8:6,7 Matteus 10:37,38 Lukas 7:42-47 Johannes 14:21-23 Johannes 21:15-17 1 Korinthierbrevet 16:22 Efesierbrevet 3:18,19 Efesierbrevet 6:24 Hebreerbrevet 6:10 1 Petrusbrevet 1:8 constraineth. Job 32:18 Lukas 24:29 Apostagärningarna 4:19,20 because. Romabrevet 2:2 1 Korinthierbrevet 2:14 one. Jesaja 53:6 Matteus 20:28 Johannes 1:29 Johannes 11:50-52 1 Timotheosbrevet 2:6 Hebreerbrevet 2:9 1 Johannesbrevet 2:1,2 then. 2 Korinthierbrevet 3:7,9 Lukas 15:24,32 Johannes 5:25 Johannes 11:25 Romabrevet 5:15 Romabrevet 14:7-9 Efesierbrevet 2:1-5 Kolosserbrevet 2:13 1 Timotheosbrevet 5:6 Titusbrevet 3:3 1 Johannesbrevet 5:19 Länkar 2 Korinthierbrevet 5:14 Inter • 2 Korinthierbrevet 5:14 Flerspråkig • 2 Corintios 5:14 Spanska • 2 Corinthiens 5:14 Franska • 2 Korinther 5:14 Tyska • 2 Korinthierbrevet 5:14 Kinesiska • 2 Corinthians 5:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 5 …13Ty om vi hava varit »från våra sinnen», så har det varit i Guds tjänst; om vi åter äro vid lugn besinning, så är det eder till godo. 14Ty Kristi kärlek tvingar oss, eftersom vi tänka så: en har dött för alla, alltså hava de alla dött. 15Och han har dött för alla, på det att de som leva icke mer må leva för sig själva, utan leva för honom som har dött och uppstått för dem.… Korshänvisningar Apostagärningarna 18:5 När sedan Silas och Timoteus kommo ditned från Macedonien, var Paulus helt upptagen av att förkunna ordet, i det att han betygade för judarna att Jesus var Messias. Romabrevet 5:15 Likväl är det icke så med nådegåvan, som det var med syndafallet. Ty om genom en endas fall de många hava blivit döden underlagda, så har ännu mycket mer Guds nåd och gåvan i och genom nåd -- vilken, också den, är kommen genom en enda människa, Jesus Kristus -- blivit på ett överflödande sätt de många beskärd. Romabrevet 6:6 Vi veta ju detta, att vår gamla människa har blivit korsfäst med honom, för att syndakroppen skall göras om intet, så att vi icke mer tjäna synden. Romabrevet 6:13 Och ställen icke edra lemmar i syndens tjänst, att vara orättfärdighetsvapen, utan ställen eder själva i Guds tjänst, såsom de där från döden hava kommit till livet, och edra lemmar i Guds tjänst, att vara rättfärdighetsvapen. Galaterbrevet 2:20 och nu lever icke mer jag, utan Kristus lever i mig; och det liv som jag nu lever i köttet, det lever jag i tron på Guds Son, som har älskat mig och utgivit sig själv för mig. Kolosserbrevet 3:3 Ty I haven dött, och edert liv är fördolt med Kristus i Gud. |