Parallella Vers Svenska (1917) Ty ingen av oss lever för sig själv, och ingen dör för sig själv. Dansk (1917 / 1931) Thi ingen af os lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; Norsk (1930) For ingen av oss lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; King James Bible For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. English Revised Version For none of us liveth to himself, and none dieth to himself. Treasury i Bibeln Kunskap Romabrevet 14:9 1 Korinthierbrevet 6:19,20 2 Korinthierbrevet 5:15 Galaterbrevet 2:19,20 Filipperbrevet 1:20-24 1 Thessalonikerbr. 5:10 Titusbrevet 2:14 1 Petrusbrevet 4:2 Länkar Romabrevet 14:7 Inter • Romabrevet 14:7 Flerspråkig • Romanos 14:7 Spanska • Romains 14:7 Franska • Roemer 14:7 Tyska • Romabrevet 14:7 Kinesiska • Romans 14:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 14 …6Om någon särskilt aktar på någon dag, så gör han detta för Herren, och om någon äter, så gör han detta för Herren; han tackar ju Gud. Så ock, om någon avhåller sig från att äta, gör han detta för Herren, och han tackar Gud. 7Ty ingen av oss lever för sig själv, och ingen dör för sig själv. 8Leva vi, så leva vi för Herren; dö vi, så dö vi för Herren. Evad vi leva eller dö, höra vi alltså Herren till.… Korshänvisningar Sakaria 14:21 Och var gryta i Jerusalem och Juda skall vara helgad åt HERREN Sebaot, så att var och en som vill offra kan komma och taga en sådan och koka i den. Och ingen kanané skall mer finnas i HERREN Sebaots hus, på den tiden. Romabrevet 8:38 Ty jag är viss om att varken död eller liv, varken änglar eller andefurstar, varken något som nu är eller något som skall komma, 1 Korinthierbrevet 6:19 Veten I då icke att eder kropp är ett tempel åt den helige Ande, som bor i eder, och som I haven undfått av Gud, och att I icke ären edra egna? 2 Korinthierbrevet 5:15 Och han har dött för alla, på det att de som leva icke mer må leva för sig själva, utan leva för honom som har dött och uppstått för dem. Galaterbrevet 2:20 och nu lever icke mer jag, utan Kristus lever i mig; och det liv som jag nu lever i köttet, det lever jag i tron på Guds Son, som har älskat mig och utgivit sig själv för mig. Filipperbrevet 1:20 Det är nämligen min trängtan och mitt hopp att jag i intet skall komma på skam, utan att Kristus, nu såsom alltid, skall av mig med all frimodighet bliva förhärligad i min kropp, det må ske genom liv eller genom död. |