Parallella Vers Svenska (1917) som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade. Dansk (1917 / 1931) som døde for os, for at vi, hvad enten vi vaage eller sove, skulle leve sammen med ham. Norsk (1930) han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham. King James Bible Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. English Revised Version who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. Treasury i Bibeln Kunskap died. Matteus 20:28 Johannes 10:11,15,17 Johannes 15:13 Romabrevet 5:6-8 Romabrevet 8:34 Romabrevet 14:8,9 1 Korinthierbrevet 15:3 2 Korinthierbrevet 5:15,21 Efesierbrevet 5:2 1 Timotheosbrevet 2:6 Titusbrevet 2:14 1 Petrusbrevet 2:24 1 Petrusbrevet 3:18 whether. 1 Thessalonikerbr. 4:13,17 Länkar 1 Thessalonikerbr. 5:10 Inter • 1 Thessalonikerbr. 5:10 Flerspråkig • 1 Tesalonicenses 5:10 Spanska • 1 Thessaloniciens 5:10 Franska • 1 Thessalonicher 5:10 Tyska • 1 Thessalonikerbr. 5:10 Kinesiska • 1 Thessalonians 5:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Thessalonikerbr. 5 …9Ty Gud har icke bestämt oss till att drabbas av vrede, utan till att vinna frälsning genom vår Herre, Jesus Kristus, 10som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade. 11Trösten därför varandra, och uppbyggen varandra inbördes, såsom I ock redan gören. Korshänvisningar Romabrevet 14:8 Leva vi, så leva vi för Herren; dö vi, så dö vi för Herren. Evad vi leva eller dö, höra vi alltså Herren till. Romabrevet 14:9 Ty därför har Kristus dött och åter blivit levande, att han skall vara herre över både döda och levande. 1 Thessalonikerbr. 4:15 Såsom ett ord från Herren säga vi eder nämligen detta, att vi som leva och lämnas kvar till Herrens tillkommelse ingalunda skola komma före dem som äro avsomnade. 1 Thessalonikerbr. 4:17 sedan skola vi som då ännu leva och hava lämnats kvar bliva jämte dem bortryckta på skyar upp i luften, Herren till mötes; och så skola vi alltid få vara hos Herren. 1 Thessalonikerbr. 5:6 låtom oss alltså icke sova såsom de andra, utan låtom oss vaka och vara nyktra. 2 Timotheosbrevet 2:11 Detta är ett fast ord; ty hava vi dött med honom, så skola vi ock leva med honom; |