Parallella Vers Svenska (1917) Ty därför har Kristus dött och åter blivit levande, att han skall vara herre över både döda och levande. Dansk (1917 / 1931) Dertil er jo Kristus død og bleven levende, at han skal herske baade over døde og levende. Norsk (1930) For derfor døde Kristus og blev levende igjen at han skulde være herre både over levende og over døde. King James Bible For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. English Revised Version For to this end Christ died, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. Treasury i Bibeln Kunskap Christ. Jesaja 53:10-12 Lukas 24:26 2 Korinthierbrevet 5:14 Hebreerbrevet 12:2 1 Petrusbrevet 1:21 Uppenbarelseboken 1:18 Lord. Matteus 28:18 Johannes 5:22,23,27-29 Apostagärningarna 10:36,42 Efesierbrevet 1:20-23 Filipperbrevet 2:9-11 2 Timotheosbrevet 4:1 1 Petrusbrevet 4:5 Länkar Romabrevet 14:9 Inter • Romabrevet 14:9 Flerspråkig • Romanos 14:9 Spanska • Romains 14:9 Franska • Roemer 14:9 Tyska • Romabrevet 14:9 Kinesiska • Romans 14:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 14 …8Leva vi, så leva vi för Herren; dö vi, så dö vi för Herren. Evad vi leva eller dö, höra vi alltså Herren till. 9Ty därför har Kristus dött och åter blivit levande, att han skall vara herre över både döda och levande. 10Men du, varför dömer du din broder? Och du åter, varför föraktar du din broder? Vi skola ju alla en gång stå inför Guds domstol.… Korshänvisningar Matteus 28:18 Då trädde Jesus fram och talade till dem och sade: »Mig är given all makt i himmelen och på jorden. Johannes 12:24 Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Om icke vetekornet faller i jorden och dör, så förbliver det ett ensamt korn; men om det dör, så bär det mycken frukt. Romabrevet 10:9 Ty om du med din mun bekänner Jesus vara Herre och i ditt hjärta tror att Gud har uppväckt honom från de döda, då bliver du frälst. Filipperbrevet 2:11 och för att alla tungor skola bekänna, Gud, Fadern, till ära, att Jesus Kristus är Herre. 1 Thessalonikerbr. 4:14 Ty lika visst som Jesus, såsom vi tro, har dött och har uppstått, lika visst skall ock Gud genom Jesus föra dem som äro avsomnade fram jämte honom. 1 Thessalonikerbr. 5:10 som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade. 1 Petrusbrevet 4:5 Men de skola göra räkenskap inför honom som är redo att döma levande och döda. Uppenbarelseboken 1:18 och den levande; jag var död, men se, jag lever i evigheternas evigheter och jag har nycklarna till döden och dödsriket. Uppenbarelseboken 2:8 Och skriv till Smyrnas församlings ängel: »Så säger den förste och den siste, han som var död och åter har blivit levande: |