2 Timotheosbrevet 2:11
Parallella Vers
Svenska (1917)
Detta är ett fast ord; ty hava vi dött med honom, så skola vi ock leva med honom;

Dansk (1917 / 1931)
Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham;

Norsk (1930)
Det er et troverdig ord; for er vi død med ham, skal vi og leve med ham;

King James Bible
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:

English Revised Version
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
Treasury i Bibeln Kunskap

faithful.

1 Timotheosbrevet 1:15
Det är ett fast ord och i allo värt att mottagas, att Kristus Jesus har kommit i världen för att frälsa syndare, bland vilka jag är den främste.

1 Timotheosbrevet 3:1
Det är ett visst ord, att om någons håg står till en församlingsföreståndares ämbete, så är det en god verksamhet han åstundar.

Titusbrevet 3:8
Detta är ett fast ord, och jag vill att du med kraft vittnar härom, för att de som sätta tro till Gud må beflita sig om att rätt utöva goda gärningar. Sådant är gott och gagneligt för människorna.

For.

Romabrevet 6:5,8
Ty om vi hava vuxit samman med honom genom en lika död, så skola vi ock vara sammanvuxna med honom genom en lika uppståndelse.…

2 Korinthierbrevet 4:10
Alltid bära vi Jesu dödsmärken på vår kropp, för att också Jesu liv skall bliva uppenbarat i vår kropp.

Galaterbrevet 2:19,20
Ty jag för min del har genom lagen dött bort ifrån lagen, för att jag skall leva för Gud. Jag är korsfäst med Kristus,…

Kolosserbrevet 3:3,4
Ty I haven dött, och edert liv är fördolt med Kristus i Gud.…

we shall.

Johannes 14:19
Ännu en liten tid, och världen ser mig icke mer, men I sen mig. Ty jag lever; I skolen ock leva.

2 Korinthierbrevet 13:4
Ty om han än blev korsfäst i följd av svaghet, så lever han dock av Guds kraft. Också vi äro ju svaga i honom, men av Guds kraft skola vi leva med honom och bevisa det på eder.

1 Thessalonikerbr. 4:17
sedan skola vi som då ännu leva och hava lämnats kvar bliva jämte dem bortryckta på skyar upp i luften, Herren till mötes; och så skola vi alltid få vara hos Herren.

1 Thessalonikerbr. 5:10
som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade.

Länkar
2 Timotheosbrevet 2:11 Inter2 Timotheosbrevet 2:11 Flerspråkig2 Timoteo 2:11 Spanska2 Timothée 2:11 Franska2 Timotheus 2:11 Tyska2 Timotheosbrevet 2:11 Kinesiska2 Timothy 2:11 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Timotheosbrevet 2
10Därför uthärdar jag ståndaktigt allting för de utvaldas skull, på det att också de må vinna frälsningen i Kristus Jesus och därmed evig härlighet. 11Detta är ett fast ord; ty hava vi dött med honom, så skola vi ock leva med honom; 12äro vi ståndaktiga, så skola vi ock få regera med honom Men förneka vi honom, så skall ock han förneka oss;…
Korshänvisningar
Romabrevet 6:8
Hava vi nu dött med Kristus, så tro vi att vi ock skola leva med honom,

1 Thessalonikerbr. 5:10
som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade.

1 Timotheosbrevet 1:15
Det är ett fast ord och i allo värt att mottagas, att Kristus Jesus har kommit i världen för att frälsa syndare, bland vilka jag är den främste.

2 Timotheosbrevet 2:10
Överst på sidan
Överst på sidan