Parallella Vers Svenska (1917) Varför vill du icke förlåta mig min överträdelse, icke tillgiva mig min missgärning? Nu måste jag ju snart gå till vila i stoftet; om du söker efter mig, så är jag icke mer. Dansk (1917 / 1931) Hvorfor tilgiver du ikke min Synd og lader min Brøde uænset? Snart ligger jeg jo under Mulde, du søger mig — og jeg er ikke mere! Norsk (1930) Og hvorfor tilgir du ikke min brøde og forlater mig min misgjerning? For nu må jeg legge mig i støvet; når du søker mig, er jeg ikke mere. King James Bible And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be. English Revised Version And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust; and thou shall seek me diligently, but I shall not be. Treasury i Bibeln Kunskap why dost. Job 10:14 Job 13:23,24 Jesaja 64:9 Klagovisorna 3:42-44 Klagovisorna 5:20-22 take away. 2 Samuelsbokem 24:10 Mika 7:18,19 Hosea 14:2 Johannes 1:29 Titusbrevet 2:14 1 Johannesbrevet 1:9 1 Johannesbrevet 3:5 sleep. Job 3:13 Job 17:14 Job 21:32,33 Predikaren 12:7 Jesaja 26:19 Daniel 12:2 in the morning. Job 7:18 but I shall not be. Psaltaren 37:36 Psaltaren 103:15 Länkar Job 7:21 Inter • Job 7:21 Flerspråkig • Job 7:21 Spanska • Job 7:21 Franska • Hiob 7:21 Tyska • Job 7:21 Kinesiska • Job 7:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 7 …20Om jag än har syndar, vad skadar jag därmed dig, du människornas bespejare? Varför har du satt mig till ett mål för dina angrepp och låtit mig bliva en börda för mig själv? 21Varför vill du icke förlåta mig min överträdelse, icke tillgiva mig min missgärning? Nu måste jag ju snart gå till vila i stoftet; om du söker efter mig, så är jag icke mer. Korshänvisningar Job 3:13 Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila, Job 7:8 Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer. Job 8:1 Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade: Job 9:28 Så måste jag dock bäva för alla mina kval; jag vet ju att du icke skall döma mig fri. Job 10:9 Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft! Job 10:14 om jag syndade, skulle du vakta på mig och icke lämna min missgärning ostraffad. Job 13:19 Eller gives det någon som kan vederlägga mig? Ja, då vill jag tiga -- och dö. Job 13:23 Huru är det alltså med mina missgärningar och synder? Låt mig få veta min överträdelse och synd. Job 27:19 Rik lägger han sig och menar att intet skall tagas bort; men när han öppnar sina ögon, är ingenting kvar. Job 33:9 »Ren är jag och fri ifrån överträdelse, oskyldig är jag och utan missgärning; |