Parallella Vers Svenska (1917) Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer. Dansk (1917 / 1931) Vennens Øje skal ikke se mig, dit Øje søger mig — jeg er ikke mere. Norsk (1930) Den som nu ser mig, skal ikke mere få øie på mig; når dine øine søker efter mig, er jeg ikke mere. King James Bible The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not. English Revised Version The eye of him that seeth me shall behold me no more: thine eyes shall be upon me, but I shall not be. Treasury i Bibeln Kunskap The eye. Job 20:9 Psaltaren 37:36 thine eyes. Job 13:27 Job 14:3 Psaltaren 39:11 Psaltaren 90:8,9 I am not. Job 7:21 Länkar Job 7:8 Inter • Job 7:8 Flerspråkig • Job 7:8 Spanska • Job 7:8 Franska • Hiob 7:8 Tyska • Job 7:8 Kinesiska • Job 7:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 7 …7Tänk därpå att mitt liv är en fläkt, att mitt öga icke mer skall få se någon lycka. 8Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer. 9Såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån.… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 12:23 Men nu, när det har dött, varför skulle jag då fasta? Kan jag väl skaffa honom tillbaka igen? Jag går bort till honom, men han kommer icke tillbaka till mig.» Job 3:13 Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila, Job 7:21 Varför vill du icke förlåta mig min överträdelse, icke tillgiva mig min missgärning? Nu måste jag ju snart gå till vila i stoftet; om du söker efter mig, så är jag icke mer. Job 8:18 Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.' Job 20:9 Det öga som såg honom ser honom icke åter, och hans plats får ej skåda honom mer. Job 27:19 Rik lägger han sig och menar att intet skall tagas bort; men när han öppnar sina ögon, är ingenting kvar. |