Job 7:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
Såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån.

Dansk (1917 / 1931)
Som Skyen svinder og trækker bort, bliver den, der synker i Døden, borte,

Norsk (1930)
En sky blir borte og farer avsted; således er det med den som farer ned til dødsriket - han stiger ikke op derfra,

King James Bible
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

English Revised Version
As the cloud is consumed and vanisheth away, so he that goeth down to Sheol shall come up no more.
Treasury i Bibeln Kunskap

the cloud.

Job 37:11
Skyarna lastar han ock med väta och sprider omkring sina ljungeldsmoln.

he.

Job 10:21
innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,

Job 14:10-14
Men om en man dör, så ligger han där slagen; om en människa har givit upp andan, var finnes hon då mer?…

Job 16:22
Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.

2 Samuelsbokem 12:23
Men nu, när det har dött, varför skulle jag då fasta? Kan jag väl skaffa honom tillbaka igen? Jag går bort till honom, men han kommer icke tillbaka till mig.»

2 Samuelsbokem 14:14
Vi måste ju alla dö och äro då såsom vatten som spilles på jorden, vilket icke kan samlas upp igen. Men Gud tager icke livet bort, utan han tänker ut vad göras kan, för att den förskjutne icke må förbliva förskjuten och skild från honom.

Psaltaren 39:13
Vänd ifrån mig din blick, så att jag får vederkvickas, innan jag går hädan och icke mer är till.

Jesaja 38:11
Jag tänkte: Jag får icke mer se HERREN, HERREN i de levandes land. Hos dem som bo i förgängelsens rike får jag ej mer skåda människor.

Länkar
Job 7:9 InterJob 7:9 FlerspråkigJob 7:9 SpanskaJob 7:9 FranskaHiob 7:9 TyskaJob 7:9 KinesiskaJob 7:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 7
8Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer. 9Såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån. 10Aldrig mer vänder han tillbaka till sitt hus, och hans plats vet icke av honom mer.…
Korshänvisningar
2 Samuelsbokem 12:23
Men nu, när det har dött, varför skulle jag då fasta? Kan jag väl skaffa honom tillbaka igen? Jag går bort till honom, men han kommer icke tillbaka till mig.»

Job 3:13
Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila,

Job 11:8
Hög såsom himmelen är den -- vad kan du göra? djupare än dödsriket -- vad kan du förstå?

Job 14:13
Ack, att du ville gömma mig i dödsriket, fördölja mig, till dess din vrede hade upphört, staka ut för mig en tidsgräns och sedan tänka på mig --

Job 17:13
Nej, huru jag än bidar, bliver dödsriket min boning, i mörkret skall jag bädda mitt läger;

Job 17:16
Till dödsrikets bommar far det ned, då jag nu själv går till vila i stoftet.

Job 30:15
Förskräckelser välvas ned över mig. Såsom en storm bortrycka de min ära, och såsom ett moln har min välfärd farit bort.

Job 7:8
Överst på sidan
Överst på sidan