Job 16:22
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.

Dansk (1917 / 1931)
Thi talte er de kommende Aar, jeg skal ud paa en Færd, jeg ej vender hjem fra.

Norsk (1930)
for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.

King James Bible
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.

English Revised Version
For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
Treasury i Bibeln Kunskap

a few years.

Job 14:5,14
Äro nu människans dagar oryggligt bestämda, hennes månaders antal fastställt av dig, har du utstakat en gräns som hon ej kan överskrida,…

whence

Job 7:9,10
Såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån.…

Job 14:10
Men om en man dör, så ligger han där slagen; om en människa har givit upp andan, var finnes hon då mer?

Predikaren 12:5
då man fruktar för var backe och förskräckelser bo på vägarna; då mandelträdet blommar och gräshoppan släpar sig fram och kaprisknoppen bliver utan kraft, nu då människan skall fara till sin eviga boning och gråtarna redan gå och vänta på gatan;

Länkar
Job 16:22 InterJob 16:22 FlerspråkigJob 16:22 SpanskaJob 16:22 FranskaHiob 16:22 TyskaJob 16:22 KinesiskaJob 16:22 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 16
21Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa. 22Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.
Korshänvisningar
Job 3:13
Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila,

Job 10:21
innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,

Job 16:21
Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.

Job 16:21
Överst på sidan
Överst på sidan