Job 16:21
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.

Dansk (1917 / 1931)
at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!

Norsk (1930)
at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste;

King James Bible
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!

English Revised Version
That he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbour!
Treasury i Bibeln Kunskap

plead

Job 9:34,35
Må han blott vända av från mig sitt ris, och må fruktan för honom ej förskräcka mig;…

Job 13:3,22
Men till den Allsmäktige vill jag nu tala, det lyster mig att gå till rätta med Gud.…

Job 23:3-7
Om jag blott visste huru jag skulle finna honom, huru jag kunde komma dit där han bor!…

Job 31:35
Ack att någon funnes, som ville höra mig! Jag har sagt mitt ord. Den Allsmäktige må nu svara mig; ack att jag finge min vederparts motskrift!

Job 40:1-5
Så svarade nu HERREN Job och sade:…

Predikaren 6:10
Vad som är, det var redan förut nämnt vid namn; förutbestämt var vad en människa skulle bliva. Och hon kan icke gå till rätta med honom som är mäktigare än hon själv.

Jesaja 45:9
Ve dig som vill gå till rätta med din Skapare, ja, ve dig, du skärva bland andra skärvor av jord! Skall väl leret säga till krukmakaren: »Vad kan du göra?» Och skall ditt verk säga om dig: »Han har inga händer»?

Romabrevet 9:20
O människa, vem är då du, som vill träta med Gud? Icke skall verket säga till sin mästare: »Varför gjorde du mig så?»

neighbour.

Länkar
Job 16:21 InterJob 16:21 FlerspråkigJob 16:21 SpanskaJob 16:21 FranskaHiob 16:21 TyskaJob 16:21 KinesiskaJob 16:21 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 16
20Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud, 21Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa. 22Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.
Korshänvisningar
Job 16:20
Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,

Job 16:22
Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.

Job 16:20
Överst på sidan
Överst på sidan