Psaltaren 39:13
Parallella Vers
Svenska (1917)
Vänd ifrån mig din blick, så att jag får vederkvickas, innan jag går hädan och icke mer är till.

Dansk (1917 / 1931)
Se bort fra mig, saa jeg kvæges, før jeg gaar bort og ej mer er til!

Norsk (1930)
Se bort fra mig, så mitt åsyn må bli opklaret, før jeg går herfra og er ikke mere!

King James Bible
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.

English Revised Version
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Treasury i Bibeln Kunskap

spare

Job 10:20,21
Kort är ju min tid; må han då låta mig vara, lämna mig i fred, så att jag får en flyktig glädje,…

Job 14:5,6
Äro nu människans dagar oryggligt bestämda, hennes månaders antal fastställt av dig, har du utstakat en gräns som hon ej kan överskrida,…

be no

1 Mosebok 5:24
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.

1 Mosebok 42:36
Och Jakob, deras fader, sade till dem: »I gören mig barnlös; Josef är borta, Simeon är borta, Benjamin viljen I ock taga ifrån mig; över mig kommer allt detta.»

Job 14:10-12
Men om en man dör, så ligger han där slagen; om en människa har givit upp andan, var finnes hon då mer?…

Länkar
Psaltaren 39:13 InterPsaltaren 39:13 FlerspråkigSalmos 39:13 SpanskaPsaume 39:13 FranskaPsalm 39:13 TyskaPsaltaren 39:13 KinesiskaPsalm 39:13 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 39
12Hör min bön, o HERRE, och lyssna till mitt rop, tig icke vid mina tårar; ty jag är en främling i ditt hägn, en gäst såsom alla mina fäder. 13Vänd ifrån mig din blick, så att jag får vederkvickas, innan jag går hädan och icke mer är till.
Korshänvisningar
Job 7:19
Huru länge skall det dröja, innan du vänder din blick ifrån mig, lämnar mig i fred ett litet andetag?

Job 10:20
Kort är ju min tid; må han då låta mig vara, lämna mig i fred, så att jag får en flyktig glädje,

Job 10:21
innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,

Job 14:6
vänd då din blick ifrån henne och unna henne ro, låt henne njuta en dagakarls glädje av sin dag.

Psaltaren 102:24
Jag säger: Min Gud, tag mig icke bort i mina halva dagar, du vilkens år vara från släkte till släkte.

Jesaja 38:16
Herre, sådant länder till liv, min ande har i allo sitt liv därav. Och så helar du mig -- ja, giv mig liv!

Psaltaren 39:12
Överst på sidan
Överst på sidan