Job 20:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
Det öga som såg honom ser honom icke åter, och hans plats får ej skåda honom mer.

Dansk (1917 / 1931)
Øjet, der saa ham, ser ham ej mer, hans Sted faar ham aldrig at se igen.

Norsk (1930)
Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger.

King James Bible
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

English Revised Version
The eye which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
Treasury i Bibeln Kunskap

The eye

Job 20:7
Så förgås han dock för alltid och aktas lik sin träck; de som sågo honom måste fråga: »Var är han?»

Job 7:8,10
Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer.…

Job 8:18
Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.'

Job 27:3
aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa,

Psaltaren 37:10,36
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.…

Psaltaren 103:15,16
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.…

Länkar
Job 20:9 InterJob 20:9 FlerspråkigJob 20:9 SpanskaJob 20:9 FranskaHiob 20:9 TyskaJob 20:9 KinesiskaJob 20:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 20
8Lik en dröm flyger han bort, och ingen finner honom mer; han förjagas såsom en syn om natten. 9Det öga som såg honom ser honom icke åter, och hans plats får ej skåda honom mer. 10Hans barn måste gottgöra hans skulder till de arma, hans händer återbära hans vinning.…
Korshänvisningar
Job 7:8
Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer.

Job 7:10
Aldrig mer vänder han tillbaka till sitt hus, och hans plats vet icke av honom mer.

Job 8:18
Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.'

Psaltaren 103:16
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.

Job 20:8
Överst på sidan
Överst på sidan