Parallella Vers Svenska (1917) HERRE, du vet det. Tänk på mig och låt dig vårda om mig, och skaffa mig hämnd på mina förföljare; tag mig icke bort, du som är långmodig. Betänk huru jag bär smälek för din skull Dansk (1917 / 1931) Du kender det, HERRE, kom mig i Hu, tag dig af mig; hævn mig paa dem, som forfølger mig, vær ikke langmodig, saa jeg rives bort! Vid, at for din Skyld bærer jeg Haan Norsk (1930) Du vet det, Herre! Kom mig i hu og se til mig og la mig få hevn over mine forfølgere! Rykk mig ikke bort i din langmodighet mot dem! Tenk på at jeg blir hånet for din skyld! King James Bible O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke. English Revised Version O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered reproach. Treasury i Bibeln Kunskap thou. Jeremia 12:3 Jeremia 17:16 Job 10:7 Psaltaren 7:3-5 Psaltaren 17:3 Johannes 21:15-17 2 Korinthierbrevet 5:11 remember. Jeremia 11:18-20 Jeremia 20:12 Nehemja 5:19 Nehemja 6:14 Nehemja 13:22,31 Psaltaren 106:4 Psaltaren 109:26-29 Psaltaren 119:84,132-134 Lukas 18:7,8 Romabrevet 12:19 2 Timotheosbrevet 4:14 Uppenbarelseboken 6:10 Uppenbarelseboken 18:20 take. Psaltaren 39:13 Psaltaren 102:24 Jesaja 38:3 know. Jeremia 15:10 Jeremia 11:21 Jeremia 20:8 Psaltaren 69:7-9 Matteus 5:10-12 Matteus 10:22 Matteus 19:29 Lukas 6:22 Lukas 21:17 Romabrevet 8:35 1 Petrusbrevet 4:14-16 Länkar Jeremia 15:15 Inter • Jeremia 15:15 Flerspråkig • Jeremías 15:15 Spanska • Jérémie 15:15 Franska • Jeremia 15:15 Tyska • Jeremia 15:15 Kinesiska • Jeremiah 15:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 15 …14Och jag skall låta dina fiender föra dig in i ett land som du icke känner. Ty min vredes eld är upptänd; mot eder skall det brinna. 15HERRE, du vet det. Tänk på mig och låt dig vårda om mig, och skaffa mig hämnd på mina förföljare; tag mig icke bort, du som är långmodig. Betänk huru jag bär smälek för din skull 16När jag fick dina ord, blevo de min spis, ja, dina ord blevo för mig mitt hjärtas fröjd och glädje; ty jag är uppkallad efter ditt namn, HERRE, härskarornas Gud.… Korshänvisningar Domarboken 16:28 Men Simson ropade till HERREN och sade: »Herre, HERRE, tänk på mig och styrk mig allenast denna gång, o Gud, så att jag får taga hämnd på filistéerna för ett av mina båda ögon.» Psaltaren 44:22 Nej, för din skull varda vi dödade hela dagen och bliva aktade såsom slaktfår. Psaltaren 69:7 Ty för din skull bär jag smälek, för din skull höljer blygsel mitt ansikte; Jeremia 11:20 Men HERREN Sebaot är en rättfärdig domare, som prövar njurar och hjärta. Så låt mig då få se din hämnd på dem, ty för dig har jag lagt fram min sak. Jeremia 12:3 Men du, HERRE, känner mig; du ser mig och prövar huru mitt hjärta är mot dig. Ryck dem bort såsom får till att slaktas, och invig dem till en dödens dag. Jeremia 15:20 Och jag skall göra dig inför detta folk till en fast kopparmur, så att de icke skola bliva dig övermäktiga, om de vilja strida mot dig; ty jag är med dig och vill frälsa dig och vill hjälpa dig, säger HERREN. Jeremia 20:8 Ty' så ofta jag talar, måste jag klaga; jag måste ropa över våld och förtryck, ty HERRENS ord har blivit mig till smälek och hån beständigt. Jeremia 20:11 Men HERREN är med mig såsom en väldig hjälte; därför skola mina förföljare komma på fall och intet förmå. Ja, de skola storligen komma på skam, därför att de ej hade förstånd; de skola drabbas av en evig blygd, som icke skall varda förgäten |