Parallella Vers Svenska (1917) Och jag tillsade leviterna att de skulle rena sig och komma och hålla vakt vid portarna, för att sabbatsdagen måtte hållas helig. Tänk ock därför på mig, min Gud, och hav misskund med mig efter din stora nåd! Dansk (1917 / 1931) Fremdeles bød jeg Leviterne, at de skulde rense sig og komme og holde Vagt ved Portene, for at Sabbatsdagen kunde holdes hellig. Kom mig ogsaa det i Hu, min Gud, og forbarm dig over mig efter din store Miskundhed! Norsk (1930) Og levittene bød jeg å rense sig og komme og holde vakt ved portene, så sabbatsdagen kunde bli helligholdt. Kom mig også dette i hu, min Gud, og miskunn dig over mig efter din store nåde! SLM King James Bible And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy. English Revised Version And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember unto me, O my God, this also, and spare me according to the greatness of thy mercy. Treasury i Bibeln Kunskap I commanded. Nehemja 7:64,65 Nehemja 12:30 2 Kungaboken 23:4 1 Krönikeboken 15:12-14 2 Krönikeboken 29:4,5,24,27,30 Jesaja 49:23 cleanse. Nehemja 12:10 sanctify. 5 Mosebok 5:12 Remember. Nehemja 13:14,31 Nehemja 5:19 Psaltaren 132:1-5 Jesaja 38:3 2 Korinthierbrevet 1:12 2 Timotheosbrevet 4:7,8 spare me. Psaltaren 25:6,7 Psaltaren 51:1 Psaltaren 130:3,4,7 Psaltaren 143:1,2 greatness. Psaltaren 5:7 Jesaja 55:7 Länkar Nehemja 13:22 Inter • Nehemja 13:22 Flerspråkig • Nehemías 13:22 Spanska • Néhémie 13:22 Franska • Nehemia 13:22 Tyska • Nehemja 13:22 Kinesiska • Nehemiah 13:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nehemja 13 …21Men jag varnade dem och sade till dem: »Varför stannen I över natten framför muren? Om I ännu en gång gören så, skall jag låta min hand drabba eder.» 22Och jag tillsade leviterna att de skulle rena sig och komma och hålla vakt vid portarna, för att sabbatsdagen måtte hållas helig. Tänk ock därför på mig, min Gud, och hav misskund med mig efter din stora nåd! Korshänvisningar 2 Kungaboken 20:3 »Ack HERRE, tänk dock på huru jag har vandrat inför dig i trohet och med hängivet hjärta och gjort vad gott är i dina ögon.» Och Hiskia grät bitterligen. 1 Krönikeboken 15:12 Och han sade till dem: »I ären huvudmän för leviternas familjer. Helgen eder tillika med edra bröder, och hämten så HERRENS, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har berett åt den. Nehemja 5:19 Tänk, min Gud, på allt vad jag har gjort för detta folk, och räkna mig det till godo! Nehemja 12:30 Och prästerna och leviterna renade sig och renade sedan folket, portarna och muren. Nehemja 13:14 Tänk fördenskull på mig, min Gud, och låt icke de fromma gärningar bliva utplånade, som jag har gjort för min Guds hus och för tjänstgöringen där! Nehemja 13:31 och huru vedoffret på bestämda tider skulle avlämnas, och huru med förstlingsgåvorna skulle förfaras. Tänk härpå, min Gud, och räkna mig det till godo! |