Parallella Vers Svenska (1917) Mina bröder, jag vill påminna eder om det evangelium som jag förkunnade för eder, som I jämväl togen emot, och som I ännu stån kvar i, Dansk (1917 / 1931) Men jeg kundgør eder, Brødre, det Evangelium, som jeg Forkyndte eder, hvilket I ogsaa modtoge, i hvilket I ogsaa staa, Norsk (1930) Jeg kunngjør eder, brødre, det evangelium som jeg forkynte eder, som I og tok imot, som I og står fast i, King James Bible Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; English Revised Version Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand, Treasury i Bibeln Kunskap I declare. 1 Korinthierbrevet 15:3-11 1 Korinthierbrevet 1:23,24 1 Korinthierbrevet 2:2-7 Apostagärningarna 18:4,5 Galaterbrevet 1:6-12 which also. 1 Korinthierbrevet 1:4-8 Markus 4:16-20 Johannes 12:48 Apostagärningarna 2:41 Apostagärningarna 11:1 1 Thessalonikerbr. 1:6 1 Thessalonikerbr. 2:13 1 Thessalonikerbr. 4:1 2 Thessalonikerbr. 3:6 ye stand. Romabrevet 5:2 2 Korinthierbrevet 1:24 1 Petrusbrevet 5:12 Länkar 1 Korinthierbrevet 15:1 Inter • 1 Korinthierbrevet 15:1 Flerspråkig • 1 Corintios 15:1 Spanska • 1 Corinthiens 15:1 Franska • 1 Korinther 15:1 Tyska • 1 Korinthierbrevet 15:1 Kinesiska • 1 Corinthians 15:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 15 1Mina bröder, jag vill påminna eder om det evangelium som jag förkunnade för eder, som I jämväl togen emot, och som I ännu stån kvar i, 2genom vilket I ock bliven frälsta; jag vill påminna eder om huru jag förkunnade det för eder, såframt I eljest hållen fast därvid -- om nu icke så är att I förgäves haven kommit till tro.… Korshänvisningar Romabrevet 2:16 Ja, så skall det befinnas vara på den dag då Gud, enligt det evangelium jag förkunnar, genom Kristus Jesus dömer över vad som är fördolt hos människorna. Romabrevet 5:2 -- genom vilken vi ock hava fått tillträde till den nåd vari vi nu stå -- och vi berömma oss i hoppet om Guds härlighet. Romabrevet 11:20 Visserligen. För sin otros skull blevo de bortbrutna, och du får vara kvar genom din tro. Hav då inga högmodiga tankar, utan lev i fruktan. 1 Korinthierbrevet 3:6 Jag planterade, Apollos vattnade, men Gud gav växten. 1 Korinthierbrevet 4:15 Ty om I än haden tio tusen uppfostrare i Kristus, så haven I dock icke många fäder; det var ju jag som i Kristus Jesus genom evangelium födde eder till liv. 1 Korinthierbrevet 16:13 Vaken, stån fasta i tron, skicken eder såsom män, varen starka. 2 Korinthierbrevet 1:24 (Detta säger jag icke, som om vi vore herrar över eder tro; fastmer äro vi edra medarbetare till att bereda eder glädje, ty i tron stån I fasta.) Galaterbrevet 1:11 Ty det vill jag säga eder, mina bröder, att det evangelium som har blivit förkunnat av mig icke är någon människolära. 1 Petrusbrevet 5:12 Genom Silvanus, eder trogne broder -- för en sådan håller jag honom nämligen -- har jag nu i korthet skrivit detta, för att förmana eder, och för att betyga att den nåd I stån i är Guds rätta nåd. |