Parallella Vers Svenska (1917) En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm. Dansk (1917 / 1931) En Salme. Syng HERREN en ny Sang, thi vidunderlige Ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm. Norsk (1930) En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham. King James Bible A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. English Revised Version A Psalm. Sing unto the LORD a new song; for he hath done marvelous things: his right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him. Treasury i Bibeln Kunskap sing Psaltaren 33:3 Psaltaren 96:1 Psaltaren 149:1 Jesaja 42:10 Uppenbarelseboken 5:9 Uppenbarelseboken 14:3 for he Psaltaren 7:14 Psaltaren 86:10 Psaltaren 105:5 Psaltaren 136:4 Psaltaren 139:14 2 Mosebok 15:6,11 Jesaja 43:18-20 Jeremia 31:22 Lukas 1:49 Lukas 2:10-14 Apostagärningarna 2:11 Uppenbarelseboken 15:3,4 his right Psaltaren 2:5,6 Psaltaren 45:3-5 Psaltaren 110:2-6 1 Mosebok 3:15 2 Mosebok 15:6 Jesaja 52:10 Jesaja 59:16 Jesaja 63:5 Johannes 16:33 Apostagärningarna 19:20 Kolosserbrevet 2:15 Hebreerbrevet 2:14,15 Uppenbarelseboken 3:21 Uppenbarelseboken 6:2 Uppenbarelseboken 17:14 Uppenbarelseboken 19:11-21 Länkar Psaltaren 98:1 Inter • Psaltaren 98:1 Flerspråkig • Salmos 98:1 Spanska • Psaume 98:1 Franska • Psalm 98:1 Tyska • Psaltaren 98:1 Kinesiska • Psalm 98:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 98 1En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm. 2HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.… Korshänvisningar Lukas 1:51 Han har utfört väldiga gärningar med sin arm, han har förskingrat dem som tänkte övermodiga tankar i sina hjärtan. Uppenbarelseboken 5:9 Och de sjöngo en ny sång som lydde så: »Du är värdig att taga bokrullen och att bryta dess insegel, ty du har blivit slaktad, och med ditt blod har du åt Gud köpt människor, av alla stammar och tungomål och folk och folkslag, 2 Mosebok 15:6 Din högra hand, HERRE, du härlige och starke, din högra hand, HERRE, krossar fienden. Psaltaren 33:3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang. Psaltaren 40:5 Stora äro de under du har gjort, HERRE, min Gud, och de tankar du har tänkt för oss; dig är intet likt. Jag ville förkunna dem och tala om dem, men de stå icke till att räkna. Psaltaren 89:13 Du har en arm med hjältekraft, mäktig är din hand, hög är din högra hand. Psaltaren 96:3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under. Jesaja 12:5 Lovsjungen HERREN, ty han har gjort härliga ting; detta vare kunnigt över hela jorden. Jesaja 14:7 Hela jorden har nu fått vila och ro; man brister ut i jubel. Jesaja 25:1 HERRE, du är min Gud; jag vill upphöja dig, jag vill prisa ditt namn, ty du gör underfulla ting, du utför rådslut ifrån fordom tid, fasta och beståndande. Jesaja 42:10 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov från jordens ända, I som faren på havet, så ock allt vad däri är, I havsländer med edra inbyggare; Jesaja 52:10 HERREN blottar sin heliga arm inför alla hedningars ögon, och alla jordens ändar få se vår Guds frälsning. Jesaja 59:16 Och han såg, att ingen trädde fram; han förundrade sig över att ingen grep in. Då hjälpte honom hans egen arm, och hans rättfärdighet understödde honom. Jesaja 65:18 Nej, I skolen fröjdas och jubla till evig tid över det som jag skapar; ty se, jag vill skapa Jerusalem till jubel och dess folk till fröjd. |