Parallella Vers Svenska (1917) Men Gud sade till honom: 'Du dåre, i denna natt skall din själ utkrävas av dig; vem skall då få vad du har samlat i förråd?' -- Dansk (1917 / 1931) Men Gud sagde til ham: Du Daare! i denne Nat kræves din Sjæl af dig; men hvem skal det høre til, som du har beredt? Norsk (1930) Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet? King James Bible But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? English Revised Version But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be? Treasury i Bibeln Kunskap God. Lukas 16:22,23 2 Mosebok 16:9,10 1 Samuelsboken 25:36-38 2 Samuelsbokem 13:28,29 1 Kungaboken 16:9,10 Job 20:20-23 Job 27:8 Psaltaren 73:19 Psaltaren 78:30 Daniel 5:1-6,25-30 Nahum 1:10 Matteus 24:48-51 1 Thessalonikerbr. 5:3 Thou fool. Lukas 11:40 Jeremia 17:11 Jakobsbrevet 4:14 thy soul shall be required of thee. Ester 5:11 Ester 8:1,2 Job 27:16,17 Psaltaren 39:6 Psaltaren 49:17-19 Psaltaren 52:5-7 Ordspråksboken 11:4 Ordspråksboken 28:8 Predikaren 2:18-22 Predikaren 5:14-16 Jeremia 17:11 Daniel 5:28 1 Timotheosbrevet 6:7 Länkar Lukas 12:20 Inter • Lukas 12:20 Flerspråkig • Lucas 12:20 Spanska • Luc 12:20 Franska • Lukas 12:20 Tyska • Lukas 12:20 Kinesiska • Luke 12:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 12 …19Sedan vill jag säga till min själ: Kära själ, du har mycket gott för varat för många år; giv dig nu ro, ät, drick och var glad. 20Men Gud sade till honom: 'Du dåre, i denna natt skall din själ utkrävas av dig; vem skall då få vad du har samlat i förråd?' -- 21Så går det den som samlar skatter åt sig själv, men icke är rik inför Gud.» Korshänvisningar Job 27:8 Ty vad hopp har den gudlöse när hans liv avskäres, när hans själ ryckes bort av Gud? Psaltaren 39:6 Såsom en drömbild allenast gå de fram, fåfänglighet allenast är deras ävlan; de samla tillhopa och veta icke vem som skall få det. Psaltaren 49:10 Nej, man skall se att visa män dö, att dårar och oförnuftiga förgås likasom de; de måste lämna sina ägodelar åt andra. Ordspråksboken 10:2 Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden. Ordspråksboken 13:7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar. Ordspråksboken 27:1 Beröm dig icke av morgondagen, ty du vet icke vad en dag kan bära i sitt sköte. Jesaja 56:12 »Kommen, jag skall hämta vin, och så skola vi dricka oss druckna av starka drycker. Och morgondagen skall bliva denna dag lik, en övermåttan härlig dag!» Jeremia 17:11 Lik en rapphöna som ruvar på ägg, vilka hon ej själv har lagt, är den som samlar rikedom med orätt; i sina halva dagar måste han lämna den och vid sitt slut skall han stå såsom en dåre. Amos 6:13 I som glädjen eder över det som är intet värt och sägen: »Genom vår egen styrka hava vi ju berett oss horn.» Lukas 11:40 I dårar, har icke han som har gjort det yttre också gjort det inre? 1 Timotheosbrevet 6:17 Bjud dem som äro rika i den tidsålder som nu är att icke högmodas, och att icke sätta sitt hopp till ovissa rikedomar, utan till Gud, som rikligen giver oss allt till att njuta därav; |