Parallella Vers Svenska (1917) Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma. Dansk (1917 / 1931) Og Kristi Fred raade i eders Hjerter, til hvilken I ogsaa bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige! Norsk (1930) Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige! King James Bible And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. English Revised Version And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful. Treasury i Bibeln Kunskap the peace. Psaltaren 29:11 Jesaja 26:3 Jesaja 27:5 Jesaja 57:15,19 Johannes 14:27 Johannes 16:33 Romabrevet 5:1 Romabrevet 14:17 Romabrevet 15:13 2 Korinthierbrevet 5:19-21 Efesierbrevet 2:12-18 Efesierbrevet 5:1 Filipperbrevet 4:7 to the. 1 Korinthierbrevet 7:15 Efesierbrevet 2:16,17 Efesierbrevet 4:4,16 and be. Kolosserbrevet 3:17 Kolosserbrevet 1:12 Kolosserbrevet 2:7 Psaltaren 100:4 Psaltaren 107:22 Psaltaren 116:17 Jona 2:9 Lukas 17:16-18 Romabrevet 1:21 2 Korinthierbrevet 4:15 2 Korinthierbrevet 9:11 Efesierbrevet 5:20 Filipperbrevet 4:6 1 Thessalonikerbr. 5:18 1 Timotheosbrevet 2:1 Hebreerbrevet 13:15 Uppenbarelseboken 7:12 Länkar Kolosserbrevet 3:15 Inter • Kolosserbrevet 3:15 Flerspråkig • Colosenses 3:15 Spanska • Colossiens 3:15 Franska • Kolosser 3:15 Tyska • Kolosserbrevet 3:15 Kinesiska • Colossians 3:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Kolosserbrevet 3 …14Men över allt detta skolen I ikläda eder kärleken, ty den är fullkomlighetens sammanhållande band. 15Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma. 16Låten Kristi ord rikligen bo ibland eder; undervisen och förmanen varandra i all vishet, med psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen med tacksägelse till Guds ära i edra hjärtan.… Korshänvisningar Johannes 14:27 Frid lämnar jag efter mig åt eder, min frid giver jag eder; icke giver jag eder den såsom världen giver. Edra hjärtan vare icke oroliga eller försagda. 1 Korinthierbrevet 10:17 Eftersom det är ett enda bröd, så äro vi, fastän många, en enda kropp, ty alla få vi vår del av detta ena bröd. Efesierbrevet 2:14 Ty han är vår frid, han som av de båda har gjort ett och brutit ned den skiljemur som stod emellan oss, nämligen ovänskapen. Efesierbrevet 2:15 Ty i sitt kött gjorde han om intet budens stadgelag, för att han skulle av de två i sig skapa en enda ny människa och så bereda frid, Efesierbrevet 2:16 och för att han skulle åt dem båda, förenade i en enda kropp, skaffa försoning med Gud, sedan han genom korset hade i sin person dödat ovänskapen. Filipperbrevet 4:7 Så skall Guds frid, som övergår allt förstånd, bevara edra hjärtan och edra tankar, i Kristus Jesus. Kolosserbrevet 3:17 Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom. 1 Timotheosbrevet 6:12 Kämpa trons goda kamp, sök att vinna det eviga livet, vartill du har blivit kallad, du som ock inför många vittnen har avlagt den goda bekännelsen. |