Parallella Vers Svenska (1917) Ty han är vår frid, han som av de båda har gjort ett och brutit ned den skiljemur som stod emellan oss, nämligen ovänskapen. Dansk (1917 / 1931) Thi han er vor Fred, han, som gjorde begge til eet og nedbrød Gærdets Skillevæg, Norsk (1930) For han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet, King James Bible For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us; English Revised Version For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition, Treasury i Bibeln Kunskap our. Jesaja 9:6,7 Hesekiel 34:24,25 Mika 5:5 Sakaria 6:13 Lukas 1:79 Lukas 2:14 Johannes 16:33 Apostagärningarna 10:36 Romabrevet 5:1 Kolosserbrevet 1:20 Hebreerbrevet 7:2 Hebreerbrevet 13:20 both. Efesierbrevet 2:15 Efesierbrevet 3:15 Efesierbrevet 4:16 Jesaja 19:24,25 Hesekiel 37:19,20 Johannes 10:16 Johannes 11:52 1 Korinthierbrevet 12:12 Galaterbrevet 3:28 Kolosserbrevet 3:11 the middle. Ester 3:8 Apostagärningarna 10:28 Kolosserbrevet 2:10-14,20 Länkar Efesierbrevet 2:14 Inter • Efesierbrevet 2:14 Flerspråkig • Efesios 2:14 Spanska • Éphésiens 2:14 Franska • Epheser 2:14 Tyska • Efesierbrevet 2:14 Kinesiska • Ephesians 2:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Efesierbrevet 2 …13Nu däremot, då I ären i Kristus Jesus, haven I, som förut voren fjärran, kommit nära, i och genom Kristi blod. 14Ty han är vår frid, han som av de båda har gjort ett och brutit ned den skiljemur som stod emellan oss, nämligen ovänskapen. 15Ty i sitt kött gjorde han om intet budens stadgelag, för att han skulle av de två i sig skapa en enda ny människa och så bereda frid,… Korshänvisningar Jesaja 9:6 Ty ett barn varder oss fött, en son bliver oss given, och på hans skuldror skall herradömet vila; och hans namn skall vara: Underbar i råd, Väldig Gud, Evig fader, Fridsfurste. Mika 5:5 Och tryggheten skall vara sådan, att om Assur vill falla in i vårt land och tränga in i våra palats, så kunna vi ställa upp mot honom sju herdar, ja, åtta furstliga herrar; 1 Korinthierbrevet 12:13 Ty i en och samme Ande äro vi alla döpta till att utgöra en och samma kropp, vare sig vi äro judar eller greker, vare sig vi äro trälar eller fria; och alla hava vi fått en och samme Ande utgjuten över oss. Galaterbrevet 3:28 Här är icke jude eller grek, här är icke träl eller fri, här är icke man och kvinna: alla ären I ett i Kristus Jesus. Efesierbrevet 2:15 Ty i sitt kött gjorde han om intet budens stadgelag, för att han skulle av de två i sig skapa en enda ny människa och så bereda frid, Efesierbrevet 2:17 Och han har kommit och har förkunnat det glada budskapet om frid för eder, I som voren fjärran, och om frid för dem som voro nära. Kolosserbrevet 1:20 och att genom honom försona allt med sig, sedan han genom blodet på hans kors hade berett frid. Ja, genom honom skulle så ske med allt vad på jorden och i himmelen är. Kolosserbrevet 3:11 Och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, Kristus är allt och i alla. Kolosserbrevet 3:15 Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma. |