Parallella Vers Svenska (1917) Sina frommas fötter bevarar han, men de ogudaktiga förgöras i mörkret, ty ingen förmår något genom egen kraft. Dansk (1917 / 1931) Han vogter sine frommes Skridt, men gudløse omkommer i Mørket; thi ingen vinder Sejr ved egen kraft. Norsk (1930) Han verner sine frommes føtter, men ugudelige går til grunne i mørket; for ikke ved egen kraft er mannen sterk. King James Bible He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail. English Revised Version He will keep the feet of his holy ones, but the wicked shall be put to silence in darkness; for by strength shall no man prevail. Treasury i Bibeln Kunskap will keep Job 5:24 Psaltaren 37:23,24 Psaltaren 91:11,12 Psaltaren 94:18 Psaltaren 121:3,5,8 Ordspråksboken 16:9 1 Petrusbrevet 1:5 his saints 5 Mosebok 33:3 Psaltaren 37:28 Psaltaren 97:10 Ordspråksboken 2:8 Judasbrevet 1:3 be silent Job 5:16 Predikaren 5:17 Jeremia 8:14 Sefanja 1:15 Matteus 8:12 Matteus 22:12,13 Romabrevet 3:19 2 Petrusbrevet 2:17 Judasbrevet 1:13 by strength 1 Samuelsboken 17:49,50 Psaltaren 33:16,17 Predikaren 9:11 Jeremia 9:23 Sakaria 4:6 Länkar 1 Samuelsboken 2:9 Inter • 1 Samuelsboken 2:9 Flerspråkig • 1 Samuel 2:9 Spanska • 1 Samuel 2:9 Franska • 1 Samuel 2:9 Tyska • 1 Samuelsboken 2:9 Kinesiska • 1 Samuel 2:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 2 …8Han upprättar den ringe ur stoftet, ur dyn lyfter han den fattige upp, ty han vill låta dem sitta bredvid furstar, och en härlig tron giver han dem till arvedel. Ty jordens grundfästen äro HERRENS, och jordkretsen har han ställt på dem. 9Sina frommas fötter bevarar han, men de ogudaktiga förgöras i mörkret, ty ingen förmår något genom egen kraft. 10De som strida mot HERREN bliva krossade, ovan dem dundrar han i himmelen; ja, HERREN dömer jordens ändar. Men han giver makt åt sin konung, han upphöjer sin smordes horn.… Korshänvisningar Matteus 8:12 men rikets barn skola bliva utkastade i mörkret därutanför; där skall vara gråt och tandagnisslan.» 1 Petrusbrevet 1:5 I som med Guds makt bliven genom tro bevarade till en frälsning som är beredd för att uppenbaras i den yttersta tiden. 4 Mosebok 6:24 HERREN välsigne dig och bevare dig. Psaltaren 31:17 HERRE, låt mig icke komma på skam, ty jag åkallar dig; låt de ogudaktiga komma på skam och varda tystade i dödsriket. Psaltaren 33:16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft. Psaltaren 33:17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke. Psaltaren 37:23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg. Psaltaren 91:11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar. Psaltaren 91:12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten. Psaltaren 121:3 Icke skall han låta din fot vackla, icke slumrar han som bevarar dig! Ordspråksboken 2:8 ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han. Ordspråksboken 3:26 Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran. Jesaja 27:3 Jag, HERREN, är dess vaktar, åter och åter vattnar jag den. För att ingen skall skada den, vaktar jag den natt och dag. |