Parallella Vers Svenska (1917) Nej, alla sina livsdagar framlever han i mörker; och mycken grämelse har han, och plåga och förtret. Dansk (1917 / 1931) Og dertil kommer et helt Liv i Mørke, Sorg og stor Kvide, Sygdom og Kummer. Norsk (1930) Dessuten eter han alle sine dager sitt brød i mørket, og megen gremmelse har han og sykdom og vrede. King James Bible All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness. English Revised Version All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed and hath sickness and wrath. Treasury i Bibeln Kunskap he eateth 1 Mosebok 3:17 1 Kungaboken 17:12 Job 21:25 Psaltaren 78:33 Psaltaren 102:9 Psaltaren 127:2 Hesekiel 4:16,17 much 2 Kungaboken 1:2,6 2 Kungaboken 5:27 2 Krönikeboken 16:10-12 2 Krönikeboken 24:24,25 Psaltaren 90:7-11 Ordspråksboken 1:27-29 Apostagärningarna 12:23 1 Korinthierbrevet 11:30-32 Länkar Predikaren 5:17 Inter • Predikaren 5:17 Flerspråkig • Eclesiastés 5:17 Spanska • Ecclésiaste 5:17 Franska • Prediger 5:17 Tyska • Predikaren 5:17 Kinesiska • Ecclesiastes 5:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Predikaren 5 …16Också det är ett bedrövligt elände. Om han måste gå bort alldeles sådan som han kom, vad förmån har han då därav att han så mödar sig -- för vind? 17Nej, alla sina livsdagar framlever han i mörker; och mycken grämelse har han, och plåga och förtret. 18Se, vad jag har funnit vara bäst och skönast för människan, det är att hon äter och dricker och gör sig goda dagar vid den möda som hon har under solen, medan de livsdagar vara, som Gud giver henne; ty detta är den del hon får.… Korshänvisningar Psaltaren 39:6 Såsom en drömbild allenast gå de fram, fåfänglighet allenast är deras ävlan; de samla tillhopa och veta icke vem som skall få det. Psaltaren 127:2 Det är fåfängt att I bittida stån upp och sent gån till vila, och äten eder bröd med vedermöda; detsamma giver han åt sina vänner, medan de sova. Predikaren 2:23 Alla hennes dagar äro ju fulla av plåga, och det besvär hon har är fullt av grämelse; icke ens om natten får hennes hjärta någon ro. Också detta är fåfänglighet. |