Parallella Vers Svenska (1917) Det är fåfängt att I bittida stån upp och sent gån till vila, och äten eder bröd med vedermöda; detsamma giver han åt sina vänner, medan de sova. Dansk (1917 / 1931) Det er forgæves, I staar aarle op og gaar sent til Ro, ædende Sliddets Brød; alt sligt vil han give sin Ven i Søvne. Norsk (1930) Det er forgjeves at I står tidlig op, setter eder sent ned, eter møisommelighets brød; det samme gir han sin venn i søvne. King James Bible It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep. English Revised Version It is vain for you that ye rise up early, and so late take rest, and eat the bread of toil: for so he giveth unto his beloved sleep. Treasury i Bibeln Kunskap vain Psaltaren 39:5,6 Predikaren 1:14 Predikaren 2:1-11,20-23 Predikaren 4:8 rise up Ordspråksboken 31:15-18 the bread 1 Mosebok 3:17-19 Predikaren 6:7 for so he Psaltaren 3:5 Psaltaren 4:8 Predikaren 5:12 Jeremia 31:26 Hesekiel 34:25 Apostagärningarna 12:5,6 Länkar Psaltaren 127:2 Inter • Psaltaren 127:2 Flerspråkig • Salmos 127:2 Spanska • Psaume 127:2 Franska • Psalm 127:2 Tyska • Psaltaren 127:2 Kinesiska • Psalm 127:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 127 1En vallfartssång; av Salomo. Om HERREN icke bygger huset, så arbeta de fåfängt, som bygga därpå. Om HERREN icke bevarar staden, så vakar väktaren fåfängt. 2Det är fåfängt att I bittida stån upp och sent gån till vila, och äten eder bröd med vedermöda; detsamma giver han åt sina vänner, medan de sova. 3Se, barn äro en HERRENS gåva, livsfrukt en lön.… Korshänvisningar 1 Mosebok 3:17 Och till Adam sade han: »Eftersom du lyssnade till din hustrus ord och åt av det träd om vilket jag hade bjudit dig och sagt: 'Du skall icke äta därav', därför vare marken förbannad för din skull. Med vedermöda skall du nära dig av den i alla dina livsdagar; 1 Mosebok 3:19 I ditt anletes svett skall du äta ditt bröd, till dess du vänder åter till jorden; ty av den är du tagen. Ty du är stoft, och till stoft skall du åter varda.» Job 11:18 Du kan då vara trygg, ty du äger ett hopp; du spanar omkring dig och går sedan trygg till vila. Job 11:19 Ja, du får då ligga i ro, utan att någon förskräcker dig, och många skola söka din ynnest. Psaltaren 39:6 Såsom en drömbild allenast gå de fram, fåfänglighet allenast är deras ävlan; de samla tillhopa och veta icke vem som skall få det. Psaltaren 60:5 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss. Ordspråksboken 3:24 När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött. Predikaren 2:23 Alla hennes dagar äro ju fulla av plåga, och det besvär hon har är fullt av grämelse; icke ens om natten får hennes hjärta någon ro. Också detta är fåfänglighet. Predikaren 5:12 Söt är arbetarens sömn, vare sig han har litet eller mycket att äta; men den rikes överflöd tillstädjer honom icke att sova. Predikaren 5:17 Nej, alla sina livsdagar framlever han i mörker; och mycken grämelse har han, och plåga och förtret. |