Parallella Vers Svenska (1917) och tjänen varandra, var och en med den nådegåva han har undfått, såsom goda förvaltare av Guds mångfaldiga nåd. Dansk (1917 / 1931) Eftersom enhver har faaet en Naadegave, skulle I tjene hverandre dermed som gode Husholdere over Guds mangfoldige Naade. Norsk (1930) Efter som enhver har fått en nådegave, så tjen hverandre med den som gode husholdere over Guds mangehånde nåde: King James Bible As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. English Revised Version according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God; Treasury i Bibeln Kunskap every. Matteus 25:14,15 Lukas 19:13 Romabrevet 12:6-8 1 Korinthierbrevet 4:7 1 Korinthierbrevet 12:4-11 ministry. Matteus 20:28 Matteus 25:44 Markus 10:45 Lukas 8:3 Romabrevet 15:25,27 2 Korinthierbrevet 9:1 2 Timotheosbrevet 1:18 Hebreerbrevet 6:10 good. Matteus 24:45 Matteus 24:14,21 Lukas 12:42 Lukas 16:1-8 1 Korinthierbrevet 4:1,2 Titusbrevet 1:7 the manifold. 1 Korinthierbrevet 3:10 1 Korinthierbrevet 12:4 1 Korinthierbrevet 15:10 2 Korinthierbrevet 6:1 Efesierbrevet 3:8 Efesierbrevet 4:11 Länkar 1 Petrusbrevet 4:10 Inter • 1 Petrusbrevet 4:10 Flerspråkig • 1 Pedro 4:10 Spanska • 1 Pierre 4:10 Franska • 1 Petrus 4:10 Tyska • 1 Petrusbrevet 4:10 Kinesiska • 1 Peter 4:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Petrusbrevet 4 …9Varen gästvänliga mot varandra utan knot, 10och tjänen varandra, var och en med den nådegåva han har undfått, såsom goda förvaltare av Guds mångfaldiga nåd. 11Om någon talar, så vare hans tal i enlighet med Guds ord, om någon har en tjänst, så sköte han den efter måttet av den kraft som Gud förlänar, så att Gud i allt bliver ärad genom Jesus Kristus. Honom tillhör äran och väldet i evigheternas evigheter, amen. Korshänvisningar Romabrevet 12:6 Och vi hava olika gåvor, alltefter den nåd som har blivit oss given. Har någon profetians gåva, så bruke han den efter måttet av sin tro; 1 Korinthierbrevet 4:1 Såsom Kristi tjänare och såsom förvaltare av Guds hemligheter, så må man anse oss. 1 Korinthierbrevet 4:7 Vem säger då att du har något företräde? Och vad äger du, som du icke har fått dig givet? Men har du nu fått dig givet vad du har, huru kan du då berömma dig, såsom om du icke hade fått det dig givet? 1 Petrusbrevet 5:10 Men all nåds Gud, som har kallat eder till sin eviga härlighet i Kristus, sedan I en liten tid haven lidit, han skall fullkomna, stödja, styrka och stadfästa eder. 1 Petrusbrevet 5:12 Genom Silvanus, eder trogne broder -- för en sådan håller jag honom nämligen -- har jag nu i korthet skrivit detta, för att förmana eder, och för att betyga att den nåd I stån i är Guds rätta nåd. |