Parallella Vers Svenska (1917) Herren svarade: »Finnes någon trogen och förståndig förvaltare, som av sin herre kan sättas över hans husfolk, för att i rätt tid giva dem deras bestämda kost -- Dansk (1917 / 1931) Og Herren sagde: »Hvem er vel den tro og forstandige Husholder, som Herren vil sætte over sit Tyende til at give dem den bestemte Kost i rette Tid? Norsk (1930) Og Herren sa: Hvem er da den tro og kloke husholder, som hans husbond vil sette over sine tjenestefolk for å gi dem deres mat i rette tid? King James Bible And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season? English Revised Version And the Lord said, Who then is the faithful and wise steward, whom his lord shall set over his household, to give them their portion of food in due season? Treasury i Bibeln Kunskap Who. Lukas 19:15-19 Matteus 24:45,46 Matteus 25:20-23 1 Korinthierbrevet 4:1,2 Titusbrevet 1:7 steward. Lukas 16:1-12 Matteus 20:8 1 Petrusbrevet 4:10 ruler. 1 Timotheosbrevet 3:15 1 Timotheosbrevet 5:17 Hebreerbrevet 3:5 Hebreerbrevet 13:7,17 to give. Jeremia 23:4 Hesekiel 34:3 Matteus 13:52 Johannes 21:15-17 Apostagärningarna 20:28 1 Petrusbrevet 5:1-4 in due. Ordspråksboken 15:23 Jesaja 50:4 2 Timotheosbrevet 4:2 Länkar Lukas 12:42 Inter • Lukas 12:42 Flerspråkig • Lucas 12:42 Spanska • Luc 12:42 Franska • Lukas 12:42 Tyska • Lukas 12:42 Kinesiska • Luke 12:42 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 12 …41Då sade Petrus: »Herre, är det om oss som du talar i denna liknelse, eller är det om alla?» 42Herren svarade: »Finnes någon trogen och förståndig förvaltare, som av sin herre kan sättas över hans husfolk, för att i rätt tid giva dem deras bestämda kost -- 43salig är då den tjänaren, om hans herre, när han kommer, finner honom göra så.… Korshänvisningar Ordspråksboken 27:18 Den som vårdar sitt fikonträd, han får äta dess frukt; och den som vårdar sig om sin herre, han kommer till ära. Ordspråksboken 31:15 Medan det ännu är natt, står hon upp och sätter fram mat åt sitt husfolk, åt tjänarinnorna deras bestämda del. Matteus 24:45 Finnes nu någon trogen och förståndig tjänare, som av sin herre har blivit satt över hans husfolk för att giva dem mat i rätt tid -- Lukas 7:13 När Herren fick se henne, ömkade han sig över henne och sade till henne: »Gråt icke.» Lukas 7:19 Då kallade Johannes till sig två av sina lärjungar och sände dem till Herren med denna fråga: »Är du den som skulle komma, eller skola vi förbida någon annan?» Lukas 12:43 salig är då den tjänaren, om hans herre, när han kommer, finner honom göra så. Lukas 16:1 Han sade också till sina lärjungar: »En rik man hade en förvaltare som hos honom blev angiven för förskingring av hans ägodelar. |