Parallella Vers Svenska (1917) Då sade Petrus: »Herre, är det om oss som du talar i denna liknelse, eller är det om alla?» Dansk (1917 / 1931) Men Peter sagde til ham: »Herre! siger du denne Lignelse til os eller ogsaa til alle?« Norsk (1930) Da sa Peter til ham: Herre! er det oss du taler om i denne lignelse, eller alle? King James Bible Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all? English Revised Version And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all? Treasury i Bibeln Kunskap Lord. Markus 13:37 Markus 14:37 1 Petrusbrevet 4:7 1 Petrusbrevet 5:8 Länkar Lukas 12:41 Inter • Lukas 12:41 Flerspråkig • Lucas 12:41 Spanska • Luc 12:41 Franska • Lukas 12:41 Tyska • Lukas 12:41 Kinesiska • Luke 12:41 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 12 …40Så varen ock I redo ty i en stund då I icke vänten det skall Människosonen komma.» 41Då sade Petrus: »Herre, är det om oss som du talar i denna liknelse, eller är det om alla?» 42Herren svarade: »Finnes någon trogen och förståndig förvaltare, som av sin herre kan sättas över hans husfolk, för att i rätt tid giva dem deras bestämda kost --… Korshänvisningar Lukas 12:47 Och den tjänare som hade fått veta sin herres vilja, men icke redde till eller gjorde efter hans vilja, han skall bliva straffad med många slag. Lukas 12:48 Men den som, utan att hava fått veta hans vilja, gjorde vad som val slag värt, han skall bliva straffad med allenast få slag. Var och en åt vilken mycket är givet, av honom skall mycket varda utkrävt och den som har blivit betrodd med mycket, av honom skall man fordra dess mera. |