Parallella Vers Svenska (1917) När det så hade blivit afton, sade vingårdens herre till sin förvaltare: 'Kalla fram arbetarna och giv dem deras lön, men begynn med de sista och gå så tillbaka ända till de första.' Dansk (1917 / 1931) Men da det var blevet Aften, siger Vingaardens Herre til sin Foged: Kald paa Arbejderne, og betal dem deres Løn, idet du begynder med de sidste og ender med de første! Norsk (1930) Men da det var blitt aften, sa vingårdens herre til sin forvalter: Kall arbeiderne frem og gi dem deres lønn; begynn med de siste og end med de første! King James Bible So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first. English Revised Version And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first. Treasury i Bibeln Kunskap when. Matteus 13:39,40 Matteus 25:19,31 Romabrevet 2:6-10 2 Korinthierbrevet 5:10 Hebreerbrevet 9:28 Uppenbarelseboken 20:11,12 unto. 1 Mosebok 15:2 1 Mosebok 39:4-6 1 Mosebok 43:19 Lukas 10:7 Lukas 12:42 Lukas 16:1,2 1 Korinthierbrevet 4:1,2 Titusbrevet 1:7 1 Petrusbrevet 4:10 Länkar Matteus 20:8 Inter • Matteus 20:8 Flerspråkig • Mateo 20:8 Spanska • Matthieu 20:8 Franska • Matthaeus 20:8 Tyska • Matteus 20:8 Kinesiska • Matthew 20:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 20 …7De svarade honom: 'Därför att ingen har lejt oss.' Då sade han till dem: 'Gån ock I till min vingård.' 8När det så hade blivit afton, sade vingårdens herre till sin förvaltare: 'Kalla fram arbetarna och giv dem deras lön, men begynn med de sista och gå så tillbaka ända till de första.' 9Då nu de kommo fram, som voro lejda vid elfte timmen, fick var och en av dem full dagspenning.… Korshänvisningar 3 Mosebok 19:13 Du skall icke med orätt avhända din nästa något, eller taga något ifrån honom med våld. Du skall icke förhålla dagakarlen hans lön över natten till morgonen. 5 Mosebok 24:15 Samma dag han har gjort sitt arbete skall du giva honom hans lön och icke låta solen gå ned däröver, eftersom han är arm och längtar efter sin lön; han kan eljest ropa över dig till HERREN, och så kommer synd att vila på dig. Matteus 20:7 De svarade honom: 'Därför att ingen har lejt oss.' Då sade han till dem: 'Gån ock I till min vingård.' Matteus 20:9 Då nu de kommo fram, som voro lejda vid elfte timmen, fick var och en av dem full dagspenning. Lukas 8:3 och Johanna, hustru till Herodes' fogde Kusas, och Susanna och många andra som tjänade dem med sina ägodelar. |