Parallella Vers Svenska (1917) Den som planterar och den som vattnar -- den ene är såsom den andre, dock så, att var och en skall få sin särskilda lön efter sitt särskilda arbete. Dansk (1917 / 1931) Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde. Norsk (1930) Men den som planter, og den som vanner, er ett; dog skal enhver av dem få sin egen lønn efter sitt eget arbeid. King James Bible Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour. English Revised Version Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labour. Treasury i Bibeln Kunskap he that planteth. 1 Korinthierbrevet 3:9 1 Korinthierbrevet 4:6 Johannes 4:36-38 and every. 1 Korinthierbrevet 4:5 1 Korinthierbrevet 9:17,18 1 Korinthierbrevet 15:58 Psaltaren 62:12 Daniel 12:3 Matteus 5:11,12 Matteus 10:41,42 Matteus 16:27 Romabrevet 2:6 Galaterbrevet 6:7,8 Hebreerbrevet 6:10 1 Petrusbrevet 5:4 2 Johannesbrevet 1:8 Uppenbarelseboken 2:23 Uppenbarelseboken 22:12 Länkar 1 Korinthierbrevet 3:8 Inter • 1 Korinthierbrevet 3:8 Flerspråkig • 1 Corintios 3:8 Spanska • 1 Corinthiens 3:8 Franska • 1 Korinther 3:8 Tyska • 1 Korinthierbrevet 3:8 Kinesiska • 1 Corinthians 3:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 3 …7Alltså kommer det icke an på den som planterar, ej heller på den som vattnar, utan på Gud, som giver växten. 8Den som planterar och den som vattnar -- den ene är såsom den andre, dock så, att var och en skall få sin särskilda lön efter sitt särskilda arbete. 9Ty vi äro Guds medarbetare; I ären ett Guds åkerfält, en Guds byggnad. Korshänvisningar Psaltaren 62:12 och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar. Ordspråksboken 27:18 Den som vårdar sitt fikonträd, han får äta dess frukt; och den som vårdar sig om sin herre, han kommer till ära. 1 Korinthierbrevet 3:7 Alltså kommer det icke an på den som planterar, ej heller på den som vattnar, utan på Gud, som giver växten. 1 Korinthierbrevet 3:14 Om det byggnadsverk, som någon har uppfört på den grunden, bliver beståndande, så skall han undfå lön; 1 Korinthierbrevet 4:5 Dömen därför icke förrän tid är, icke förrän Herren kommer, han som skall draga fram i ljuset vad som är fördolt i mörker och uppenbara alla hjärtans rådslag. Och då skall var och en undfå av Gud den berömmelse som honom tillkommer. 1 Korinthierbrevet 4:15 Ty om I än haden tio tusen uppfostrare i Kristus, så haven I dock icke många fäder; det var ju jag som i Kristus Jesus genom evangelium födde eder till liv. 1 Korinthierbrevet 9:7 Vem tjänar någonsin i krig på egen sold? Vem planterar en vingård och äter icke dess frukt? Eller vem vaktar en hjord och förtär icke mjölk från hjorden? 1 Korinthierbrevet 9:17 Gör jag det av egen drift, så har jag rätt till lön; men då jag nu icke gör det av egen drift, så är den syssla som jag är betrodd med allenast en livegen förvaltares. -- 1 Korinthierbrevet 9:18 Vilken är alltså min lön? Jo, just den, att när jag förkunnar evangelium, så gör jag detta utan kostnad för någon, i det att jag avstår från att göra bruk av den rättighet jag har såsom förkunnare av evangelium. Galaterbrevet 6:4 Må var och en pröva sina egna gärningar; han skall då tillmäta sig berömmelse allenast efter vad han själv är, och icke efter vad andra äro. Galaterbrevet 6:5 Ty var och en har sin egen börda att bära. 2 Johannesbrevet 1:8 Tagen eder till vara, så att I icke förloren det som vi med vårt arbete hava kommit åstad, utan fån full lön. |