Parallella Vers Svenska (1917) Människosonen skall komma i sin Faders härlighet med sina änglar, och då skall han vedergälla var och en efter hans gärningar. Dansk (1917 / 1931) Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning. Norsk (1930) For Menneskesønnen skal komme i sin Faders herlighet med sine engler, og da skal han betale enhver efter hans gjerning. King James Bible For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. English Revised Version For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then shall he render unto every man according to his deeds. Treasury i Bibeln Kunskap the Son. Matteus 24:30 Matteus 25:31 Matteus 26:64 Markus 8:38 Markus 14:62 Lukas 9:26 Lukas 21:27 Lukas 22:69 with. Matteus 13:41,49 Daniel 7:10 Sakaria 14:5 2 Thessalonikerbr. 1:7-10 Judasbrevet 1:14 and then. Matteus 10:41,42 Job 34:11 Psaltaren 62:12 Ordspråksboken 24:12 Jesaja 3:10,11 Jeremia 17:10 Jeremia 32:19 Hesekiel 7:27 Romabrevet 2:6 1 Korinthierbrevet 8:8 2 Korinthierbrevet 5:10 Efesierbrevet 6:8 1 Petrusbrevet 1:17 Uppenbarelseboken 2:23 Uppenbarelseboken 22:12-15 Länkar Matteus 16:27 Inter • Matteus 16:27 Flerspråkig • Mateo 16:27 Spanska • Matthieu 16:27 Franska • Matthaeus 16:27 Tyska • Matteus 16:27 Kinesiska • Matthew 16:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 16 …26Och vad hjälper det en människa, om hon vinner hela världen, men förlorar sin själ? Eller vad kan en människa giva till lösen för sin själ? 27Människosonen skall komma i sin Faders härlighet med sina änglar, och då skall han vedergälla var och en efter hans gärningar. 28Sannerligen säger jag eder: Bland dem som här stå finnas några som icke skola smaka döden, förrän de få se Människosonen komma i sitt rike.» Korshänvisningar Job 34:11 Nej, han vedergäller var människa efter hennes gärningar och lönar envar såsom hans vandel har förtjänat. Psaltaren 62:12 och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar. Ordspråksboken 24:12 Om du säger: »Se, vi visste det icke», så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar. Predikaren 3:17 Då sade jag i mitt hjärta: Både den rättfärdige och den orättfärdige skall Gud döma; ty vart företag och allt vad man gör har sin tid hos honom. Jeremia 32:19 du som är stor i råd och mäktig i gärningar; du vilkens ögon äro öppna över människobarnens alla vägar, så att du giver åt var och en efter hans vägar och efter hans gärningars frukt; Hesekiel 18:20 Den som syndar, han skall dö; en son skall icke bära på sin faders missgärning, och en fader skall icke bära på sin sons missgärning. Över den rättfärdige skall hans rättfärdighet komma, och över den ogudaktige skall hans ogudaktighet komma. Sakaria 14:5 Och I skolen fly ned i dalen mellan mina berg, ty dalen mellan bergen skall räcka ända till Asel; I skolen fly, såsom I flydden för jordbävningen i Ussias, Juda konungs, tid. Då skall HERREN, min Gud, komma, ja, du själv och alla heliga med dig. Johannes 21:22 Jesus svarade honom: »Om jag vill att han skall leva kvar, till dess jag kommer, vad kommer det dig vid? Följ du mig.» Johannes 21:23 Så kom det talet ut ibland bröderna, att den lärjungen icke skulle dö. Men Jesus hade icke sagt till honom att han icke skulle dö, utan allenast: »Om jag vill att han skall leva kvar, till dess jag kommer, vad kommer det dig vid?» Apostagärningarna 1:11 Och dessa sade: »I galileiske män, varför stån I och sen mot himmelen? Denne Jesus, som har blivit upptagen från eder till himmelen, han skall komma igen på samma sätt som I haven sett honom fara upp till himmelen.» 1 Korinthierbrevet 3:13 så skall det en gång visa sig huru det är med vars och ens verk. »Den dagen» skall göra det kunnigt; ty den skall uppenbaras i eld, och hurudant vars och ens verk är, det skall elden pröva. 1 Korinthierbrevet 15:23 Men var och en i sin ordning: Kristus såsom förstlingen, därnäst, vid Kristi tillkommelse, de som höra honom till. 2 Korinthierbrevet 5:10 Ty vi måste alla, sådana vi äro, träda fram inför Kristi domstol, för att var och en skall få igen sitt jordelivs gärningar, alltefter som han har handlat, vare sig han har gjort gott eller ont. Efesierbrevet 6:8 I veten ju att vad gott var och en gör, det skall han få igen av Herren, vare sig han är träl eller fri. Kolosserbrevet 3:25 Den som gör orätt, han skall få igen den orätt han har gjort, utan anseende till personen. 2 Thessalonikerbr. 1:7 men att I som utstån lidanden fån hugnad tillsammans med oss, när Herren Jesus uppenbarar sig från himmelen med sin makts änglar, Jakobsbrevet 5:7 Så biden nu tåligt, mina bröder, intill Herrens tillkommelse. I sen huru åkermannen väntar på jordens dyrbara frukt och tåligt bidar efter den, till dess att den har fått höstregn och vårregn. 1 Johannesbrevet 2:28 Ja, kära barn, förbliven nu i honom, så att vi, när han en gång uppenbaras, kunna frimodigt träda fram, och icke med skam nödgas gå bort ifrån honom vid hans tillkommelse. Judasbrevet 1:14 Om dessa var det ock som Enok, den sjunde från Adam, profeterade och sade: »Se, Herren kommer med sina mångtusen heliga, Uppenbarelseboken 22:12 Se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro. |