Parallella Vers Svenska (1917) Se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro. Dansk (1917 / 1931) Se, jeg kommer snart, og min Løn er med mig til at betale enhver, efter som hans Gerning er. Norsk (1930) Se, jeg kommer snart, og min lønn er med mig, til å gi enhver igjen efter som hans gjerning er. King James Bible And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. English Revised Version Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is. Treasury i Bibeln Kunskap I come. Uppenbarelseboken 22:7 Sefanja 1:14 and my. Uppenbarelseboken 11:18 Jesaja 3:10,11 Jesaja 40:10 Jesaja 62:11 1 Korinthierbrevet 3:8,14 1 Korinthierbrevet 9:17,18 to give. Uppenbarelseboken 20:12 Matteus 16:27 Romabrevet 2:6-11 Romabrevet 14:12 Länkar Uppenbarelseboken 22:12 Inter • Uppenbarelseboken 22:12 Flerspråkig • Apocalipsis 22:12 Spanska • Apocalypse 22:12 Franska • Offenbarung 22:12 Tyska • Uppenbarelseboken 22:12 Kinesiska • Revelation 22:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 22 …11Må den som är orättfärdig fortfara att öva sin orättfärdighet och den som är oren att orena sig. Så ock den som är rättfärdig, han fortfare att öva sin rättfärdighet, och den som är helig att helga sig. 12Se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro. 13Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.… Korshänvisningar Job 34:11 Nej, han vedergäller var människa efter hennes gärningar och lönar envar såsom hans vandel har förtjänat. Psaltaren 28:4 Giv dem efter deras gärningar och efter deras onda väsende, giv dem efter deras händers verk, vedergäll dem vad de hava gjort. Jesaja 40:10 Ja, Herren, HERREN kommer med väldighet, och hans arm visar sin makt. Se, han har med sig sin lön, och hans segerbyte går framför honom. Jesaja 62:11 Hör, HERREN höjer ett rop, och det når till jordens ända: Sägen till dottern Sion: Se, din frälsning kommer. Se, han har med sig sin lön, och hans segerbyte går framför honom. Jeremia 17:10 Dock, Jag, HERREN, utrannsakar hjärtat och prövar njurarna, och giver så åt var och en efter hans vägar, efter hans gärningars frukt. Matteus 16:27 Människosonen skall komma i sin Faders härlighet med sina änglar, och då skall han vedergälla var och en efter hans gärningar. Uppenbarelseboken 2:23 Och hennes barn skall jag dräpa. Och alla församlingarna skola förnimma, att jag är den som rannsakar njurar och hjärtan; och jag skall giva var och en av eder efter hans gärningar. Uppenbarelseboken 3:11 Jag kommer snart; håll fast det du har, så att ingen tager din krona. Uppenbarelseboken 22:7 Och se, jag kommer snart. Salig är den som tager vara på de profetians ord som stå i denna bok.» |