Parallella Vers Svenska (1917) Vem tjänar någonsin i krig på egen sold? Vem planterar en vingård och äter icke dess frukt? Eller vem vaktar en hjord och förtär icke mjölk från hjorden? Dansk (1917 / 1931) Hvem tjener vel nogen Sinde i Krig paa egen Sold? Hvem planter en Vingaard og spiser ikke dens Frugt? Eller hvem vogter en Hjord og nyder ikke af Hjordens Mælk? Norsk (1930) Hvem gjør vel nogensinne krigstjeneste på egen lønning? hvem planter en vingård og eter ikke av dens frukt? eller hvem før en hjord og eter ikke av hjordens melk? King James Bible Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? English Revised Version What soldier ever serveth at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? Treasury i Bibeln Kunskap goeth. 2 Korinthierbrevet 10:4,5 1 Timotheosbrevet 1:18 1 Timotheosbrevet 6:12 2 Timotheosbrevet 2:3,4 2 Timotheosbrevet 4:7 planteth. 1 Korinthierbrevet 3:6-8 5 Mosebok 20:6 Ordspråksboken 27:18 Hga Visan 8:12 or. Jeremia 23:2,3 Johannes 21:15-17 Apostagärningarna 20:28 1 Petrusbrevet 5:2 eateth not of the milk. Ordspråksboken 27:27 Jesaja 7:22 Länkar 1 Korinthierbrevet 9:7 Inter • 1 Korinthierbrevet 9:7 Flerspråkig • 1 Corintios 9:7 Spanska • 1 Corinthiens 9:7 Franska • 1 Korinther 9:7 Tyska • 1 Korinthierbrevet 9:7 Kinesiska • 1 Corinthians 9:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 9 …6Eller äro jag och Barnabas de enda som icke hava rätt att vara fritagna ifrån kroppsarbete? 7Vem tjänar någonsin i krig på egen sold? Vem planterar en vingård och äter icke dess frukt? Eller vem vaktar en hjord och förtär icke mjölk från hjorden? 8Icke talar jag väl detta därför att människor pläga så tala? Säger icke själva lagen detsamma?… Korshänvisningar 5 Mosebok 20:6 Och om någon finnes här, som har planterat en vingård, men ännu icke fått skörda någon frukt därav, så må han vända tillbaka hem, för att icke, om han faller i striden, en annan må komma att hämta första skörden av den. Ordspråksboken 27:18 Den som vårdar sitt fikonträd, han får äta dess frukt; och den som vårdar sig om sin herre, han kommer till ära. 1 Korinthierbrevet 3:6 Jag planterade, Apollos vattnade, men Gud gav växten. 1 Korinthierbrevet 3:8 Den som planterar och den som vattnar -- den ene är såsom den andre, dock så, att var och en skall få sin särskilda lön efter sitt särskilda arbete. 2 Korinthierbrevet 10:4 Våra stridsvapen äro nämligen icke av köttslig art; de äro tvärtom så mäktiga inför Gud, att de kunna bryta ned fästen. 1 Timotheosbrevet 1:18 Att så förmana dem, det ålägger jag dig, min son Timoteus, i enlighet med de profetord som en gång uttalades över dig. Må du i kraft av dem strida den goda striden, 2 Timotheosbrevet 2:3 Bär ock du ditt lidande såsom en god Kristi Jesu stridsman. |