Parallella Vers Svenska (1917) Om det byggnadsverk, som någon har uppfört på den grunden, bliver beståndande, så skall han undfå lön; Dansk (1917 / 1931) Dersom det Arbejde, som en har bygget derpaa, bestaar, da skal han faa Løn; Norsk (1930) Om det verk som en har bygget, står sig, da skal han få lønn; King James Bible If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. English Revised Version If any man's work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Korinthierbrevet 3:8 1 Korinthierbrevet 4:5 Daniel 12:3 Matteus 24:45-47 Matteus 25:21-23 1 Thessalonikerbr. 2:19 2 Timotheosbrevet 4:7 1 Petrusbrevet 5:1,4 Uppenbarelseboken 2:8-11 Länkar 1 Korinthierbrevet 3:14 Inter • 1 Korinthierbrevet 3:14 Flerspråkig • 1 Corintios 3:14 Spanska • 1 Corinthiens 3:14 Franska • 1 Korinther 3:14 Tyska • 1 Korinthierbrevet 3:14 Kinesiska • 1 Corinthians 3:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 3 …13så skall det en gång visa sig huru det är med vars och ens verk. »Den dagen» skall göra det kunnigt; ty den skall uppenbaras i eld, och hurudant vars och ens verk är, det skall elden pröva. 14Om det byggnadsverk, som någon har uppfört på den grunden, bliver beståndande, så skall han undfå lön; 15men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld. Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 3:8 Den som planterar och den som vattnar -- den ene är såsom den andre, dock så, att var och en skall få sin särskilda lön efter sitt särskilda arbete. 1 Korinthierbrevet 4:5 Dömen därför icke förrän tid är, icke förrän Herren kommer, han som skall draga fram i ljuset vad som är fördolt i mörker och uppenbara alla hjärtans rådslag. Och då skall var och en undfå av Gud den berömmelse som honom tillkommer. 1 Korinthierbrevet 9:17 Gör jag det av egen drift, så har jag rätt till lön; men då jag nu icke gör det av egen drift, så är den syssla som jag är betrodd med allenast en livegen förvaltares. -- Galaterbrevet 6:4 Må var och en pröva sina egna gärningar; han skall då tillmäta sig berömmelse allenast efter vad han själv är, och icke efter vad andra äro. |