Parallella Vers Svenska (1917) men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld. Dansk (1917 / 1931) dersom ens Arbejde bliver opbrændt, da skal han gaa Glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem Ild. Norsk (1930) om ens verk brenner op, da skal han tape lønnen, men selv skal han bli frelst, dog således som gjennem ild. King James Bible If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. English Revised Version If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire. Treasury i Bibeln Kunskap work. 1 Korinthierbrevet 3:12,13 Uppenbarelseboken 3:18 he shall. Apostagärningarna 27:21,44 2 Johannesbrevet 1:8 yet. Amos 4:11 Sakaria 3:2 1 Petrusbrevet 4:18 Judasbrevet 1:23 Länkar 1 Korinthierbrevet 3:15 Inter • 1 Korinthierbrevet 3:15 Flerspråkig • 1 Corintios 3:15 Spanska • 1 Corinthiens 3:15 Franska • 1 Korinther 3:15 Tyska • 1 Korinthierbrevet 3:15 Kinesiska • 1 Corinthians 3:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 3 …14Om det byggnadsverk, som någon har uppfört på den grunden, bliver beståndande, så skall han undfå lön; 15men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld. Korshänvisningar Job 23:10 Han vet ju vilken väg jag har vandrat; han har prövat mig, och jag har befunnits lik guld. Psaltaren 66:10 Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras; Psaltaren 66:12 du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss. Judasbrevet 1:23 och frälsa dem genom att rycka dem ur elden; mot de andra mån I också vara barmhärtiga, dock med fruktan, så att I avskyn till och med deras livklädnad, den av köttet befläckade. |