Parallella Vers Svenska (1917) du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss. Dansk (1917 / 1931) lod Mennesker skride hen over vort Hoved, vi kom gennem Ild og Vand; men du førte os ud og bragte os Lindring! Norsk (1930) Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse. King James Bible Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. English Revised Version Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but thou broughtest us out into a wealthy place. Treasury i Bibeln Kunskap caused Psaltaren 129:1-3 Jesaja 51:23 through Jesaja 43:1,2 Apostagärningarna 14:22 1 Thessalonikerbr. 3:3,4 but thou Psaltaren 33:19 Psaltaren 40:2,3 Job 36:16 Lukas 16:25 Jakobsbrevet 5:11 Uppenbarelseboken 7:14 wealthy [heb. Psaltaren 107:35-37 Jesaja 35:6,7 Länkar Psaltaren 66:12 Inter • Psaltaren 66:12 Flerspråkig • Salmos 66:12 Spanska • Psaume 66:12 Franska • Psalm 66:12 Tyska • Psaltaren 66:12 Kinesiska • Psalm 66:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 66 …11du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg; 12du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss. 13Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 3:15 men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld. Psaltaren 18:19 Han förde mig ut på rymlig plats; han räddade mig, ty han hade behag till mig. Psaltaren 60:3 Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin. Psaltaren 78:21 Så förgrymmades då HERREN, när han hörde det; och eld upptändes i Jakob, jag, vrede kom över Israel, Jesaja 43:2 Om du ock måste gå genom vatten, så är jag med dig, eller genom strömmar, så skola de icke fördränka dig; måste du än gå genom eld, så skall du ej bliva svedd, och lågorna skola ej förtära dig. Jesaja 51:23 Och jag sätter den i dina plågares hand, deras som sade till dig: »Fall ned, så att vi få gå fram över dig»; och så nödgades du göra din rygg likasom till en mark och till en gata för dem som gingo där fram. |