Parallella Vers Svenska (1917) Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete. Dansk (1917 / 1931) dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme; Norsk (1930) Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete. King James Bible He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat. English Revised Version He maketh peace in thy borders; he filleth thee with the finest of the wheat. Treasury i Bibeln Kunskap he maketh peace, etc. Psaltaren 29:11 Psaltaren 122:6 3 Mosebok 26:6 1 Krönikeboken 22:9 Jesaja 9:6,7 Jesaja 60:17,18 Jesaja 66:12 Sakaria 9:8 filleth Psaltaren 132:11 5 Mosebok 8:7,8 Hesekiel 27:17 finest of the wheat. Psaltaren 81:16 5 Mosebok 32:14 Länkar Psaltaren 147:14 Inter • Psaltaren 147:14 Flerspråkig • Salmos 147:14 Spanska • Psaume 147:14 Franska • Psalm 147:14 Tyska • Psaltaren 147:14 Kinesiska • Psalm 147:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 147 …13Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig. 14Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete. 15Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.… Korshänvisningar 3 Mosebok 26:6 Och jag skall skaffa frid i landet, och I skolen få ro, och ingen skall förskräcka eder. Jag skall göra slut på vilddjuren i landet, och intet svärd skall gå fram genom edert land. 4 Mosebok 18:12 allt det bästa av olja och allt det bästa av vin och av säd, förstlingen därav, som de giva åt HERREN, detta giver jag åt dig. 5 Mosebok 32:14 Gräddmjölk av kor, söt mjölk av får, fett av lamm fick du ock, vädurar från Basan och bockar, därtill fetaste märg av vete; och av druvors blod drack du vin. Psaltaren 29:11 HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid. Psaltaren 65:9 Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden. Psaltaren 65:11 Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma. Psaltaren 81:16 Och han skulle bespisa det med bästa vete; ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig.» Psaltaren 132:15 Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest. Jesaja 54:13 Och dina barn skola alla bliva HERRENS lärjungar, och stor frid skola dina barn då hava. Jesaja 60:17 Jag skall låta guld komma i stället för koppar och låta silver komma i stället för järn och koppar i stället för trä och järn i stället för sten. Och jag vill sätta frid till din överhet och rättfärdighet till din behärskare. Jesaja 60:18 Man skall icke mer höra talas om våld i ditt land, om ödeläggelse och förstöring inom dina gränser, utan du skall kalla dina murar för »frälsning» och dina portar för »lovsång». |