Parallella Vers Svenska (1917) Då trädde frestaren fram och sade till honom: »Är du Guds Son, så bjud att dessa stenar bliva bröd.» Dansk (1917 / 1931) Og Fristeren gik til ham og sagde: »Er du Guds Søn, da sig, at disse Sten skulle blive Brød.« Norsk (1930) Og fristeren kom til ham og sa: Er du Guds Sønn, da si at disse stener skal bli til brød! King James Bible And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread. English Revised Version And the tempter came and said unto him, If thou art the Son of God, command that these stones become bread. Treasury i Bibeln Kunskap the tempter. Job 1:9-12 Job 2:4-7 Lukas 22:31,32 1 Thessalonikerbr. 3:5 Uppenbarelseboken 2:10 Uppenbarelseboken 12:9-11 if. Matteus 3:17 Lukas 4:3,9 command. 1 Mosebok 3:1-5 1 Mosebok 25:29-34 2 Mosebok 16:3 4 Mosebok 11:4-6 Psaltaren 78:17-20 Hebreerbrevet 12:16 Länkar Matteus 4:3 Inter • Matteus 4:3 Flerspråkig • Mateo 4:3 Spanska • Matthieu 4:3 Franska • Matthaeus 4:3 Tyska • Matteus 4:3 Kinesiska • Matthew 4:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 4 …2Och när han hade fastat i fyrtio dagar och fyrtio nätter, blev han omsider hungrig. 3Då trädde frestaren fram och sade till honom: »Är du Guds Son, så bjud att dessa stenar bliva bröd.» 4Men han svarade och sade: »Det är skrivet: 'Människan skall leva icke allenast av bröd, utan av allt det som utgår av Guds mun.'»… Korshänvisningar Matteus 14:33 Men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: »Förvisso är du Guds Son.» Matteus 16:16 Simon Petrus svarade och sade: »Du är Messias, den levande Gudens Son.» Matteus 26:63 Men Jesus teg. Då sade översteprästen till honom: »Jag besvär dig vid den levande Guden, att du säger oss om du är Messias, Guds Son.» Markus 1:1 Detta är begynnelsen av evangelium om Jesus Kristus, Guds Son. Markus 3:11 Och när de orena andarna sågo honom, föllo de ned för honom och och ropade och sade: »Du är Guds Son.» Markus 5:7 och ropade med hög röst och sade: »Vad har du med mig att göra, Jesus, du Guds, den Högstes, Son? Jag besvär dig vid Gud, plåga mig icke.» Lukas 1:35 Ängeln svarade och sade till henne: »Helig ande skall komma över dig, och kraft från den Högste skall överskygga dig; därför skall ock det heliga som varder fött kallas Guds Son. Lukas 4:41 Onda andar blevo ock utdrivna ur många, och de ropade därvid och sade: »Du är Guds Son.» Men han tilltalade dem strängt och tillsade dem att icke säga något, eftersom de visste att han var Messias. Lukas 22:70 Då sade de alla: »Så är du då Guds Son?» Han svarade dem: »I sägen det själva, att jag är det.» Johannes 1:34 Och jag har sett det, och jag har vittnat att denne är Guds Son.» Johannes 1:49 Natanael svarade honom: »Rabbi, du är Guds Son, du är Israels konung.» Johannes 9:35 Jesus fick sedan höra att de hade drivit ut honom, och när han så träffade honom, sade han: »Tror du på Människosonen?» Johannes 20:31 Men dessa hava blivit uppskrivna, för att I skolen tro att Jesus är Messias, Guds Son, och för att I genom tron skolen hava liv i hans namn. Apostagärningarna 9:20 Och strax begynte han i synagogorna predika om Jesus, att han var Guds Son. 2 Korinthierbrevet 1:19 Guds Son, Jesus Kristus, han som bland eder har blivit predikad genom oss -- genom mig och Silvanus och Timoteus -- han kom ju icke såsom »ja och nej», utan »ja» har kommit i och genom honom. Galaterbrevet 2:20 och nu lever icke mer jag, utan Kristus lever i mig; och det liv som jag nu lever i köttet, det lever jag i tron på Guds Son, som har älskat mig och utgivit sig själv för mig. 1 Thessalonikerbr. 3:5 Det var också därför som jag sände honom åstad, när jag icke mer kunde uthärda; ty jag ville veta något om eder tro, eftersom jag fruktade att frestaren till äventyrs hade så frestat eder, att vårt arbete skulle bliva utan frukt. Hebreerbrevet 4:14 Eftersom vi nu hava en stor överstepräst, som har farit upp genom himlarna, nämligen Jesus, Guds Son, så låtom oss hålla fast vid bekännelsen. Hebreerbrevet 7:3 denne som står där utan fader, utan moder och utan släktledning, utan begynnelse på sina dagar och utan ände på sitt liv och likställes med Guds Son -- denne förbliver en präst för beständigt. 1 Johannesbrevet 3:8 Den som gör synd, han är av djävulen, ty djävulen har syndat från begynnelsen. Och just därför uppenbarades Guds Son, att han skulle göra om intet djävulens gärningar. |