Parallella Vers Svenska (1917) Jesus fick sedan höra att de hade drivit ut honom, och när han så träffade honom, sade han: »Tror du på Människosonen?» Dansk (1917 / 1931) Jesus hørte, at de havde udstødt ham; og da han traf ham sagde han til ham: »Tror du paa Guds Søn?« Norsk (1930) Jesus fikk høre at de hadde kastet ham ut, og da han traff ham, sa han: Tror du på Guds Sønn? King James Bible Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? English Revised Version Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God? Treasury i Bibeln Kunskap and when. Johannes 5:14 Psaltaren 27:10 Romabrevet 10:20 Dost. Johannes 1:49,50 Johannes 3:15-18,36 Johannes 6:69 Johannes 11:27 Johannes 20:28,31 Apostagärningarna 9:20 1 Johannesbrevet 4:15 1 Johannesbrevet 5:5,10,13,20 the Son. Johannes 1:18,34 Johannes 10:36 Psaltaren 2:7,12 Matteus 14:33 Matteus 16:16 Markus 1:1 Romabrevet 1:4 Hebreerbrevet 1:2-9 1 Johannesbrevet 5:13 Länkar Johannes 9:35 Inter • Johannes 9:35 Flerspråkig • Juan 9:35 Spanska • Jean 9:35 Franska • Johannes 9:35 Tyska • Johannes 9:35 Kinesiska • John 9:35 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 9 35Jesus fick sedan höra att de hade drivit ut honom, och när han så träffade honom, sade han: »Tror du på Människosonen?» 36Han svarade och sade: »Herre, vem är han då? Säg mig det, så att jag kan tro på honom.»… Korshänvisningar Matteus 4:3 Då trädde frestaren fram och sade till honom: »Är du Guds Son, så bjud att dessa stenar bliva bröd.» Johannes 9:22 Detta sade hans föräldrar, därför att de fruktade judarna; ty judarna hade redan kommit överens om att den som bekände Jesus vara Messias, han skulle utstötas ur synagogan. Johannes 9:34 De svarade och sade till honom: »Du är hel och hållen född i synd, och du vill undervisa oss!» Och så drevo de ut honom. 3 Johannesbrevet 1:10 Om jag kommer, skall jag därför påvisa huru illa han gör, då han skvallrar om oss med elaka ord. Och han nöjer sig icke härmed; utom det att han själv intet vill göra för bröderna, hindrar han också andra som vore villiga att göra något, ja, han driver dem ut ur församlingen. |