Parallella Vers Svenska (1917) och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. Dansk (1917 / 1931) Og de bleve døbte af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder. Norsk (1930) og de blev døpt av ham i elven Jordan, idet de bekjente sine synder. King James Bible And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. English Revised Version and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. Treasury i Bibeln Kunskap were. Matteus 3:11,13-16 Hesekiel 36:25 Markus 1:8,9 Lukas 3:16 Johannes 1:25-28,31-33 Johannes 3:23-25 Apostagärningarna 1:5 Apostagärningarna 2:38-41 Apostagärningarna 10:36-38 Apostagärningarna 11:16 Apostagärningarna 19:4,5,18 1 Korinthierbrevet 10:2 Kolosserbrevet 2:12 Titusbrevet 3:5,6 Hebreerbrevet 6:2 Hebreerbrevet 9:10 *Gr: 1 Petrusbrevet 3:21 confessing. 3 Mosebok 16:21 3 Mosebok 26:40 4 Mosebok 5:7 Josuaé 7:19 Job 33:27,28 Psaltaren 32:5 Ordspråksboken 28:13 Daniel 9:4 Markus 1:5 Lukas 15:18-21 Apostagärningarna 2:38 Apostagärningarna 19:18 Apostagärningarna 22:16 Jakobsbrevet 5:16 1 Johannesbrevet 1:9 Länkar Matteus 3:6 Inter • Matteus 3:6 Flerspråkig • Mateo 3:6 Spanska • Matthieu 3:6 Franska • Matthaeus 3:6 Tyska • Matteus 3:6 Kinesiska • Matthew 3:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 3 …5Och från Jerusalem och hela Judeen och hela trakten omkring Jordan gick då folket ut till honom 6och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. 7Men när han såg många fariséer och sadducéer komma för att låta döpa sig, sade han till dem: »I huggormars avföda, vem har ingivit eder att söka komma undan den tillstundande vredesdomen?… Korshänvisningar Esra 10:1 Då nu Esra så bad och bekände, där han låg gråtande framför Guds hus, församlade sig till honom av Israel en mycket stor skara, män, kvinnor och barn; ty också folket grät bitterligen. Matteus 3:11 Jag döper eder i vatten till bättring, men den som kommer efter mig, han är starkare än jag, och jag är icke ens värdig att bära hans skor; han skall döpa eder i helig ande och eld. Matteus 3:13 Därefter kom Jesus från Galileen till Johannes, vid Jordan, för att låta döpa sig av honom; Markus 1:5 Och hela judiska landet och alla Jerusalems invånare gingo ut till honom och läto döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. Lukas 1:16 Och många av Israels barn skall han omvända till Herren, deras Gud. Johannes 1:25 Och de frågade honom och sade till honom: »Varför döper du då, om du icke är Messias, ej heller Elias, ej heller Profeten?» Johannes 1:26 Johannes svarade dem och sade: »Jag döper i vatten; men mitt ibland eder står en som I icke kännen: Johannes 3:23 Men också Johannes döpte, i Enon, nära Salim, ty där fanns mycket vatten; och folket kom dit och lät döpa sig. Apostagärningarna 1:5 Ty Johannes döpte med vatten, men få dagar härefter skolen I bliva döpta i helig ande.» Apostagärningarna 2:38 Petrus svarade dem: »Gören bättring, och låten alla döpa eder i Jesu Kristi namn till edra synders förlåtelse; då skolen I såsom gåva undfå den helige Ande. Apostagärningarna 10:37 den förkunnelse som gick ut över hela Judeen, sedan den hade begynt i Galileen efter den döpelse Johannes predikade -- Jakobsbrevet 5:16 Bekännen alltså edra synder för varandra, och bedjen för varandra, på det att I mån bliva botade. Mycket förmår en rättfärdig mans bön, när den bedes med kraft. |