Parallella Vers Svenska (1917) Därefter kom Jesus från Galileen till Johannes, vid Jordan, för att låta döpa sig av honom; Dansk (1917 / 1931) Da kommer Jesus fra Galilæa til Jordan til Johannes for at døbes af ham. Norsk (1930) Da kom Jesus fra Galilea til Jordan til Johannes for å bli døpt av ham. King James Bible Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. English Revised Version Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him. Treasury i Bibeln Kunskap Matteus 2:22 Markus 1:9 Lukas 3:21 Länkar Matteus 3:13 Inter • Matteus 3:13 Flerspråkig • Mateo 3:13 Spanska • Matthieu 3:13 Franska • Matthaeus 3:13 Tyska • Matteus 3:13 Kinesiska • Matthew 3:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 3 13Därefter kom Jesus från Galileen till Johannes, vid Jordan, för att låta döpa sig av honom; 14men denne ville hindra honom och sade: »Jag behövde döpas av dig, och du kommer till mig?»… Korshänvisningar Matteus 2:22 Men när han hörde att Arkelaus regerade över Judeen; efter sin fader Herodes, fruktade han att begiva sig dit; och på grund av en uppenbarelse i drömmen drog han bort till Galileens bygder. Matteus 3:6 och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. Matteus 3:14 men denne ville hindra honom och sade: »Jag behövde döpas av dig, och du kommer till mig?» Markus 1:9 Och det hände sig vid den tiden att Jesus kom från Nasaret i Galileen. Och han lät döpa sig i Jordan av Johannes. Lukas 3:21 När nu allt folket lät döpa sig och jämväl Jesus blev döpt, så skedde därvid, medan han bad, att himmelen öppnades, Lukas 3:22 och den helige Ande sänkte sig ned över honom I lekamlig skepnad såsom en duva; och från himmelen kom en röst: »Du är min älskade Son; i dig har jag funnit behag.» Johannes 1:31 Och jag kände honom icke; men för att han skall bliva uppenbar för Israel, därför är jag kommen och döper i vatten.» |