Parallella Vers Svenska (1917) men denne ville hindra honom och sade: »Jag behövde döpas av dig, och du kommer till mig?» Dansk (1917 / 1931) Men Johannes vilde formene ham det og sagde: »Jeg trænger til at døbes af dig, og du kommer til mig!« Norsk (1930) Men han nektet ham det og sa: Jeg trenger til å bli døpt av dig, og du kommer til mig? King James Bible But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me? English Revised Version But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me? Treasury i Bibeln Kunskap John. Lukas 1:43 Johannes 13:6-8 I have. Johannes 1:16 Johannes 3:3-7 Apostagärningarna 1:5-8 Romabrevet 3:23,25 Galaterbrevet 3:22,27-29 Galaterbrevet 4:6 Efesierbrevet 2:3-5 Uppenbarelseboken 7:9-17 Länkar Matteus 3:14 Inter • Matteus 3:14 Flerspråkig • Mateo 3:14 Spanska • Matthieu 3:14 Franska • Matthaeus 3:14 Tyska • Matteus 3:14 Kinesiska • Matthew 3:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 3 13Därefter kom Jesus från Galileen till Johannes, vid Jordan, för att låta döpa sig av honom; 14men denne ville hindra honom och sade: »Jag behövde döpas av dig, och du kommer till mig?» 15Då svarade Jesus och sade till honom: »Låt det nu så ske; ty det höves oss att så uppfylla all rättfärdighet. Då tillstadde han honom det.… Korshänvisningar Matteus 3:13 Därefter kom Jesus från Galileen till Johannes, vid Jordan, för att låta döpa sig av honom; Matteus 3:15 Då svarade Jesus och sade till honom: »Låt det nu så ske; ty det höves oss att så uppfylla all rättfärdighet. Då tillstadde han honom det. Romabrevet 1:13 Jag vill säga eder, mina bröder, att jag ofta har haft i sinnet att komma till eder, för att också bland eder få skörda någon frukt, såsom bland övriga hednafolk; dock har jag allt hittills blivit hindrad. Hebreerbrevet 7:23 Och medan de förra prästerna hava måst bliva flera, därför att de genom döden hindrades från att förbliva i sin tjänst, |